Add parallel Print Page Options

约珥的儿子是示玛雅示玛雅的儿子是歌革歌革的儿子是示每 示每的儿子是米迦米迦的儿子是利亚雅利亚雅的儿子是巴力 巴力的儿子是备拉,这备拉鲁本支派的首领,被亚述提革拉毗尼色掳去。

Read full chapter

约珥的儿子是示玛雅,示玛雅的儿子是歌革,歌革的儿子是示每, 示每的儿子是米迦,米迦的儿子是利·亚雅,利·亚雅的儿子是巴力, 巴力的儿子是备·拉。备·拉是吕便支派的首领,被亚述王提革拉·毗尼色掳去。

Read full chapter

Синове на Иоила: негов син, Семаия; негов син, Гог; негов син, Семей;

негов син, Михей; негов син Реаия; негов син, Ваал;

негов син, Веера, когото асирийския цар Теглат-Фелнасар* заведе в плен; той бе първенец на рувимците.

Read full chapter

The descendants of Joel:

Shemaiah his son, Gog his son,

Shimei his son, Micah his son,

Reaiah his son, Baal his son,

and Beerah his son, whom Tiglath-Pileser[a](A) king of Assyria took into exile. Beerah was a leader of the Reubenites.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Chronicles 5:6 Hebrew Tilgath-Pilneser, a variant of Tiglath-Pileser; also in verse 26