Add parallel Print Page Options

Јудини потомци

Јудини потомци: Фарес, Хецрон, Карми, Хур и Шовал.

Реаји сину Шоваловом родио се Јахат, а Јахату су се родили Ахумај и Лахад. То су била братства Цороваца.

Ови су се родили Етаму: Јизреел, Јишма и Јидбаш. Сестра им се звала Хацелелпони. Пенуелу се родио Гедор, а Езеру се родио Хуша. То су били потомци Хура, Ефратиног прворођеног сина и оца Витлејемовог.

Ашхур отац Текоин имао је две жене: Хелу и Наару. Наара му је родила Ахузама, Хефера, Темнија и Хаахаштарија. То су били Наарини потомци. Хелини синови: Церет, Цохар, Етнан и Коц, коме су се родили Анув и Хацовева и братства Ахархела сина Харумовог.

Јаабец је уживао већу част од своје браће. Мајка му је дала име Јаабец[a] говорећи: »Родила сам га с муком.«

10 Јаабец је завапио Богу Израеловом: »О, кад би ме благословио и увећао моје подручје. Нека твоја рука буде са мном и сачува ме од зла, да се не мучим.«

И Бог му је услишио молитву.

Други родослови

11 Келуву брату Шухином родио се Мехир отац Ештонов. 12 Ештону су се родили Бет Рафа, Пасеах и Техина отац Ир-Нахашев. То су били људи из Рехе.

13 Кеназови синови: Отниел и Сераја. Отниелови синови: Хатат и Меонотај. 14 Меонотају се родио Офра.

Сераји се родио Јоав, који је основао Ге Харашим. Овај град се тако звао зато што су његови житељи били занатлије[b].

15 Синови Калева сина Јефунеовог: Јиру, Ела и Наам. Елин син: Кеназ.

16 Јехалеелови синови: Зиф, Зифа, Тирја и Асарел. 17 Езрини синови: Јетер, Меред, Ефер и Јалон. Једна од Мередових жена родила је Мирјам, Шамаја и Јишбаха оца Ештемоиног. 18 (Његова жена Јудејка родила је Јереда оца Гедоровог, Хевера оца Сохоовог и Јекутиела оца Заноаховог.) То су била деца фараонове кћери Битје, којом се Меред оженио.

19 Синови Ходијине жене, сестре Нахамове: отац Кејле Гармијевца и Ештемое Маахатовца. 20 Симонови синови: Амнон, Рина, Бен-Ханан и Тилон. Јишијеви потомци: Зохет и Бен-Зохет.

Салини потомци

21 Потомци Сале сина Јудиног: Ер отац Лехин, Лаада отац Марешин, братства платнара из Бет-Ашбее, 22 Јоким, житељи Козеве и Јоаш и Сараф, који су владали у Моаву и Јашуви-Лехему. Ови подаци су из давних времена. 23 Они су били грнчари и живели су у Нетаиму и Гедери, где су били у царевој служби.

Симеонови потомци

24 Симеонови потомци: Немуел, Јамин, Јарив, Зара и Саул, 25 Саулов син Шалум, Шалумов син Мившам и Мившамов син Мишма.

26 Мишмини потомци: његов син Хамуел, Хамуелов син Закур и Закуров син Шими.

27 Шими је имао шеснаест синова и шест кћери, али његова браћа нису имала много деце, па цело њихово братство није постало толико бројно као Јудини потомци. 28 Живели су у Беер-Шеви, Молади, Хацар-Шуалу, 29 Билхи, Ецему, Толаду, 30 Бетуелу, Хорми, Циклагу, 31 Бет-Маркавоту, Хацар-Сусиму, Бет-Бирију и Шаарајиму. То су били њихови градови све до Давидове владавине. 32 Они су насељавали и ових пет градова: Етам, Ајин, Римон, Тохен и Ашан 33 и сва села око ових градова све до Ваалата. То су била њихова насеља и њихов родослов.

34 Мешовав, Јамлех, Јоша син Амацјин, 35 Јоил, Јеху син Јошивје сина Сераје сина Асиеловог, 36 Елјоенај, Јаакова, Јешохаја, Асаја, Адиел, Јисимиел, Бенаја, 37 и Зиза син Шифија сина Алона сина Једаје сина Шимрија сина Шемајиног. 38 Сви ови поменути именом били су поглавари својих братстава.

Њихове породице веома су се увећале, 39 па су они, тражећи пашу за своја стада, отишли све до улаза у Гедор, на источној страни долине, 40 где су нашли сочне, добре пашњаке. Земља је била пространа, мирна и тиха, а одраније су у њој живели неки Хамити. 41 Ови људи чија су имена наведена дошли су ту за време владавине јудејског цара Езекије. Напали су Хамите у њиховим насељима, а тако и Маонце који су се тамо затекли, и потпуно их уништили, што је и дан-данас очигледно. Тада су се населили на њиховом подручју, јер је ту било паше за њихова стада.

42 А пет стотина ових Симеоноваца, предвођених Јишијевим синовима Пелатјом, Неарјом, Рефајом и Узиелом, напали су горски крај Сеир, 43 где су побили преостале амалечке избеглице, па и дан-данас тамо живе.

Footnotes

  1. 4,9 Јаабец звучи као хебрејска реч за муку, труд.
  2. 4,14 занатлије Харашим значи »занатлије«.

Other Clans of Judah

The descendants of Judah:(A)

Perez, Hezron,(B) Karmi, Hur and Shobal.

Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.

These were the sons[a] of Etam:

Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi. Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah.

These were the descendants of Hur,(C) the firstborn of Ephrathah and father[b] of Bethlehem.(D)

Ashhur(E) the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.

Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.

The sons of Helah:

Zereth, Zohar, Ethnan, and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.

Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez,[c] saying, “I gave birth to him in pain.” 10 Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.

11 Kelub, Shuhah’s brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton. 12 Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash.[d] These were the men of Rekah.

13 The sons of Kenaz:

Othniel(F) and Seraiah.

The sons of Othniel:

Hathath and Meonothai.[e] 14 Meonothai was the father of Ophrah.

Seraiah was the father of Joab,

the father of Ge Harashim.[f] It was called this because its people were skilled workers.

15 The sons of Caleb son of Jephunneh:

Iru, Elah and Naam.

The son of Elah:

Kenaz.

16 The sons of Jehallelel:

Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.

17 The sons of Ezrah:

Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered’s wives gave birth to Miriam,(G) Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa. 18 (His wife from the tribe of Judah gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soko, and Jekuthiel the father of Zanoah.(H)) These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah, whom Mered had married.

19 The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham:

the father of Keilah(I) the Garmite, and Eshtemoa the Maakathite.(J)

20 The sons of Shimon:

Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon.

The descendants of Ishi:

Zoheth and Ben-Zoheth.

21 The sons of Shelah(K) son of Judah:

Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea, 22 Jokim, the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.) 23 They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.

Simeon(L)

24 The descendants of Simeon:(M)

Nemuel, Jamin, Jarib,(N) Zerah and Shaul;

25 Shallum was Shaul’s son, Mibsam his son and Mishma his son.

26 The descendants of Mishma:

Hammuel his son, Zakkur his son and Shimei his son.

27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah. 28 They lived in Beersheba,(O) Moladah,(P) Hazar Shual, 29 Bilhah, Ezem,(Q) Tolad, 30 Bethuel, Hormah,(R) Ziklag,(S) 31 Beth Markaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim.(T) These were their towns until the reign of David. 32 Their surrounding villages were Etam, Ain,(U) Rimmon, Token and Ashan(V)—five towns— 33 and all the villages around these towns as far as Baalath.[g] These were their settlements. And they kept a genealogical record.

34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah, 35 Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel, 36 also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, 37 and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.

38 The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly, 39 and they went to the outskirts of Gedor(W) to the east of the valley in search of pasture for their flocks. 40 They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet.(X) Some Hamites had lived there formerly.

41 The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites(Y) who were there and completely destroyed[h] them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks. 42 And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir.(Z) 43 They killed the remaining Amalekites(AA) who had escaped, and they have lived there to this day.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 4:3 Some Septuagint manuscripts (see also Vulgate); Hebrew father
  2. 1 Chronicles 4:4 Father may mean civic leader or military leader; also in verses 12, 14, 17, 18 and possibly elsewhere.
  3. 1 Chronicles 4:9 Jabez sounds like the Hebrew for pain.
  4. 1 Chronicles 4:12 Or of the city of Nahash
  5. 1 Chronicles 4:13 Some Septuagint manuscripts and Vulgate; Hebrew does not have and Meonothai.
  6. 1 Chronicles 4:14 Ge Harashim means valley of skilled workers.
  7. 1 Chronicles 4:33 Some Septuagint manuscripts (see also Joshua 19:8); Hebrew Baal
  8. 1 Chronicles 4:41 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.