Add parallel Print Page Options

复记犹大之后裔

犹大的儿子是法勒斯希斯仑迦米户珥朔巴 朔巴的儿子利亚雅雅哈雅哈亚户买拉哈,这是琐拉人的诸族。 以坦之祖的儿子是耶斯列伊施玛伊得巴,他们的妹子名叫哈悉勒玻尼 基多之祖是毗努伊勒户沙之祖是以谢珥。这都是伯利恒之祖以法她的长子户珥所生的。 提哥亚之祖亚施户有两个妻子,一名希拉,一名拿拉 拿拉亚施户亚户撒希弗提米尼哈辖斯他利,这都是拿拉的儿子。 希拉的儿子是洗列琐辖伊提南 哥斯亚诺琐比巴哈仑儿子亚哈黑的诸族。 雅比斯比他众弟兄更尊贵,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说:“我生他甚是痛苦。” 10 雅比斯求告以色列的神说:“甚愿你赐福于我,扩张我的境界,常与我同在,保佑我不遭患难,不受艰苦。”神就应允他所求的。 11 书哈的弟兄基绿米黑米黑伊施屯之祖。 12 伊施屯伯拉巴巴西亚珥拿辖之祖提欣拿,这都是利迦人。 13 基纳斯的儿子是俄陀聂西莱雅俄陀聂的儿子是哈塔 14 悯挪太俄弗拉西莱雅革夏纳欣人之祖约押,他们都是匠人。 15 耶孚尼的儿子是迦勒迦勒的儿子是以路以拉拿安以拉的儿子是基纳斯 16 耶哈利勒的儿子是西弗西法提利亚撒列 18 以斯拉的儿子是益帖米列以弗雅伦米列娶法老女儿比提雅为妻,生米利暗沙买以实提摩之祖益巴米列又娶犹大女子为妻,生基多之祖雅列梭哥之祖希伯撒挪亚之祖耶古铁 19 荷第雅的妻是拿含的妹子,她所生的儿子是迦米基伊拉玛迦以实提摩之祖。 20 示门的儿子是暗嫩林拿便哈南提伦以示的儿子是梭黑便梭黑 21 犹大的儿子是示拉示拉的儿子是利迦之祖玛利沙之祖拉大和属亚实比族织细麻布的各家, 22 还有约敬哥西巴人、约阿施萨拉,就是在摩押地掌权的,又有雅叔比利恒,这都是古时所记载的。 23 这些人都是窑匠,是尼他应基低拉的居民,与王同处,为王做工。

西缅之后裔

24 西缅的儿子是尼母利雅悯雅立谢拉扫罗 25 扫罗的儿子是沙龙沙龙的儿子是米比衫米比衫的儿子是米施玛 26 米施玛的儿子是哈母利哈母利的儿子是撒刻撒刻的儿子是示每 27 示每有十六个儿子、六个女儿,他弟兄的儿女不多,他们各家不如犹大族的人丁增多。 28 西缅人住在别是巴摩拉大哈萨书亚 29 辟拉以森陀腊 30 彼土利何珥玛洗革拉 31 伯玛加博哈萨苏撒伯比利沙拉音,这些城邑直到大卫做王的时候都是属西缅人的。 32 他们的五个城邑是以坦亚因临门陀健亚珊 33 还有属城的乡村,直到巴力。这是他们的住处,他们都有家谱。 34 还有米所巴雅米勒亚玛谢的儿子约沙 35 约珥约示比的儿子耶户约示比西莱雅的儿子,西莱雅亚薛的儿子。 36 还有以利约乃雅哥巴约朔海亚帅雅亚底业耶西篾比拿雅 37 示非的儿子细撒示非亚龙的儿子,亚龙耶大雅的儿子,耶大雅申利的儿子,申利示玛雅的儿子。 38 以上所记的人名都是做族长的,他们宗族的人数增多。 39 他们往平原东边基多口去,寻找牧放羊群的草场, 40 寻得肥美的草场,地又宽阔又平静,从前住那里的是族的人。 41 以上录名的人在犹大希西家年间,来攻击族人的帐篷和那里所有的米乌尼人,将他们灭尽,就住在他们的地方,直到今日,因为那里有草场可以牧放羊群。 42 西缅人中有五百人上西珥山(率领他们的是以示的儿子毗拉提尼利雅利法雅乌薛), 43 杀了逃脱剩下的亚玛力人,就住在那里,直到今日。

¶ Men non lòt pitit gason Jida te gen: Perèz, Ezwon, Kami, Our ak Chobal.

Chobal te papa Reaja, Reaja te papa Jakat, Jakat te papa Akoumayi ak Laad. Se yo ki zansèt moun ki rete lavil Zora.

Etam te pitit Our. Se li ki papa Jizreyèl, Ichma, Idbak ak yon pitit fi yo rele Azelèl-poni.

Penwèl, yon lòt pitit Our, te papa Gedò. Ezè, yon lòt pitit Our, te papa Oucha. Our te premye pitit Efrata, madan Kalèb. Se branch fanmi l' lan ki te bati lavil Betleyèm.

Achou, ki te bati lavil Tekoa, te gen de madanm: Ela ak Nara.

Nara te fè kat pitit gason pou li. Se te Aouzam, Efè, Temeni ak Ayachtari.

Ela te fè twa pitit gason pou li: Zerèt, Soa ak Etnan.

Kòz te papa Anoub ak Zobeba. Se li ki zansèt tout branch fanmi Arèl, pitit gason Awoum.

Te gen yon moun yo te rele Jabez. Nan tout fanmi l', se li menm yo te pi respekte. Manman l' te rele l' konsa, paske li te soufri anpil lè li t'ap fè l'.

10 Men Jabèz te lapriyè Bondye pèp Izrayèl la, li te di l': -Tanpri, Bondye, beni mwen. Ban m' anpil tè. Kanpe la ave m'. Pa kite ankenn malè rive m' pou m' pa soufri. Se konsa Bondye ba li sa l' te mande a.

11 ¶ Keloub, frè Choula, te gen yon pitit gason yo te rele Meyi. Meyi te papa Echton.

12 Echton te papa Betrafa, Pasea ak Techima. Se Techima ki te tabli lavil Nagach. Se fanmi moun sa yo ki rete lavil Reka.

13 Kenaz te gen de pitit gason: Otnyèl ak Seraja. Otnyèl te gen de pitit gason tou: Atat ak Meonotayi.

14 Meonotayi te papa Ofra. Seraja te papa Joab, zansèt moun ki rete nan fon Bòs Atizan yo. Tout moun sa yo te bòs nan metye yo.

15 Kalèb, pitit gason Jefoune, te gen twa pitit gason pou tèt pa l': Iwou, Ela ak Nam. Ela te papa Kenaz.

16 Jealelèl te gen kat pitit gason: Zif, Zifa, Tirya ak Azareyèl.

17 -

18 Esdras te gen kat pitit gason: Jetè, Merèd, Efè ak Jalou. Merèd marye ak Bitya, yonn nan pitit fi farawon peyi Lejip la. Yo fè yon pitit fi, Miryam, ak de pitit gason: Chamayi ak Ichba. Ichba te papa Estemoa. Merèd te pran yon fanm nan branch fanmi Jida a tou pou madanm. Madanm sa a ba li twa pitit gason: Jerèd, papa Gedò, Ebè, papa Soko, ak Jekoutiyèl, papa Zanoa.

19 Odija marye ak sè Naam lan. Se pitit yo ki zansèt branch fanmi moun Gram yo ki te rete lavil Kejila, ak branch fanmi moun Makat yo ki te rete lavil Estemoa.

20 Chimon te gen kat pitit gason: Amnon, Rina, Bennanan ak Tilon. Icheyi te gen de pitit gason: Zoet ak Bennzoèt.

21 Men moun ki nan branch fanmi Chela, pitit Jida a: Er, papa Leka, Lada, papa Marecha, branch fanmi moun ki fè bon twal fin nan lavil Bètachbea yo.

22 Jokim, moun ki rete lavil Kozeba, Joas ak Saraf. Moun sa yo te marye ak fanm moun peyi Moab, lèfini yo tounen vin rete lavil Betleyèm, dapre sa moun lontan yo ap repete.

23 Se moun ki te konn fè veso an tè. Yo te rete lavil Netayim ak lavil Gedera. Se yo ki te konn travay pou wa a.

24 ¶ Simeyon te gen senk pitit gason: Nemwèl, Jamen, Jarib, Zera ak Sayil.

25 Sayil te papa Chaloum, Chaloum te papa Mibsam, Mibsam te papa Michma,

26 Michma te papa Amwèl, Amwèl te papa Zakou, Zakou te papa Chimeyi.

27 Chimeyi te gen sèz pitit gason ak sis pitit fi. Men lòt frè l' yo pa t' fè anpil pitit. Se konsa branch fanmi Simeyon an pa t' rive gen menm kantite moun ak branch fanmi Jida a.

28 Rive sou rèy wa David, moun branch fanmi Simeyon yo te rete nan lavil sa yo: Becheba, Molada, Azachwal,

29 Bila, Ezèm, Tolad,

30 Betwèl, Oma, Zikla,

31 Bètmakabòt, Azasousim, Bètbireyi ak Charayim.

32 Yo te rete nan senk lòt kote apre sa: Etam, Ayin, Rimon, Tochenn ak Achan,

33 ak tout ti bouk ki nan vwazinaj yo, rive lavil Balat, nan direksyon sid. Tou sa se kote yo t'ap viv ak liv rejis fanmi yo.

34 -

35 Men moun ki te chèf branch fanmi Simeyon yo: Mechobab, Jamlèk, Jocha, pitit gason Amazya, ak Joèl, Jeou, pitit gason Jozibyas ki te pitit Seraja, pitit pitit Asiyèl,

36 Elioenayi, Jakoba, Jekoaja, Asaya, Adyèl, Jezimyèl, Benaja,

37 Ziza, pitit gason Chifi, ki te pitit gason Alon. Alon sa a te pitit Jedaja. Jedaja menm te pitit Chimri ki te pitit Chemaja.

38 Tout moun nou sot nonmen la yo te chèf nan fanmi yo. Branch fanmi an t'ap peple toujou.

39 Y' al chache patiraj pou mouton yo toupre lavil Gedò, sou bò solèy leve nan fon kote lavil la ye a.

40 La, yo jwenn yon bon patiraj ki te fre nan yon plenn kote ki pa t' gen bri ni dezòd. Se la moun branch fanmi Kam yo te rete nan tan lontan.

41 Sou rèy Ezekyas, wa peyi Jida, moun nou sot bay non yo la a rive lavil Gedò, yo touye moun fanmi Kam yo nèt tankou yon ofrann pou Bondye. Yo detwi tout lavil la ak ti joupa moun yo. Yo pran plas moun yo nan peyi a, paske te gen anpil bon patiraj pou mouton ak kabrit yo.

42 Senksan (500) lòt moun nan branch fanmi Simeyon an pati pou mòn Seyi, nan peyi Edon. Yo te gen pou chèf kat pitit gason Icheyi yo: Pelatya, Nearya, Refaja ak Ouzyèl.

43 Lè yo rive, yo touye rès moun Amalèk yo. Depi lè sa a se la yo rete jouk jounen jòdi a.

The sons of Judah; Pharez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.

And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites.

And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:

And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem.

And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.

And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.

And the sons of Helah were, Zereth, and Jezoar, and Ethnan.

And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.

10 And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.

11 And Chelub the brother of Shuah begat Mehir, which was the father of Eshton.

12 And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah.

13 And the sons of Kenaz; Othniel, and Seraiah: and the sons of Othniel; Hathath.

14 And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen.

15 And the sons of Caleb the son of Jephunneh; Iru, Elah, and Naam: and the sons of Elah, even Kenaz.

16 And the sons of Jehaleleel; Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asareel.

17 And the sons of Ezra were, Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.

18 And his wife Jehudijah bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, which Mered took.

19 And the sons of his wife Hodiah the sister of Naham, the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite.

20 And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Benzoheth.

21 The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea,

22 And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubilehem. And these are ancient things.

23 These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.

24 The sons of Simeon were, Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul:

25 Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.

26 And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.

27 And Shimei had sixteen sons and six daughters: but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah.

28 And they dwelt at Beersheba, and Moladah, and Hazarshual,

29 And at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,

30 And at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,

31 And at Bethmarcaboth, and Hazarsusim, and at Bethbirei, and at Shaaraim. These were their cities unto the reign of David.

32 And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:

33 And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.

34 And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,

35 And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,

36 And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,

37 And Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah;

38 These mentioned by their names were princes in their families: and the house of their fathers increased greatly.

39 And they went to the entrance of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.

40 And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.

41 And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their rooms: because there was pasture there for their flocks.

42 And some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to mount Seir, having for their captains Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.

43 And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.