历代志上 4
Chinese New Version (Simplified)
复述犹大的子孙
4 犹大的儿子是法勒斯、希斯仑、迦米、户珥和朔巴。 2 朔巴的儿子利亚雅生雅哈;雅哈生亚户买和拉哈。以上这些都是琐拉人的家族。 3 以坦的儿子(“儿子”原文作“父亲”;现参照部分古译本修改)是:耶斯列、伊施玛、伊得巴;他们的妹妹名叫哈悉勒玻尼。 4 基多的父亲是毘努伊勒;户沙的父亲是以谢珥;这些都是伯利恒的父亲以法他的长子户珥所生的。 5 提哥亚的父亲亚施户有两个妻子,就是希拉和拿拉。 6 拿拉给亚施户生了亚户撒、希弗、提米尼、哈辖斯他利;这些人都是拿拉的儿子。 7 希拉的儿子是洗列、琐辖和伊提南。 8 哥斯生亚诺、琐比巴和哈仑的儿子亚哈黑的众家族。 9 雅比斯在众兄弟中最受人尊重,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说:“我生产时十分痛苦。” 10 雅比斯呼求以色列的 神说:“深愿你大大地赐福给我,扩张我的境界,你的能力常与我同在,保护我免遭灾祸,不受痛苦。” 神就应允了他所求的。
11 书哈的兄弟基绿生米黑;米黑是伊施屯的父亲。 12 伊施屯生伯拉巴、巴西亚和珥拿辖的父亲提欣拿;这些都是利迦人。
13 基纳斯的儿子是俄陀聂和西莱雅;俄陀聂的儿子是哈塔和悯挪太(《马索拉文本》缺“悯挪太”,现参照其他抄本和古译本补上)。 14 悯挪太生俄弗拉。西莱雅生革.夏纳欣人的祖先约押;他们原是匠人。 15 耶孚尼的儿子是迦勒;迦勒的儿子是以路、以拉和拿安;以拉的儿子是基纳斯。 16 耶哈利勒的儿子是西弗、西法、提利和亚撒列。 17-18 以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗和雅伦。米列娶法老的女儿比提雅为妻;比提雅怀孕,生了米利暗、沙买和以实提摩的父亲益巴。米列的犹大妻子生了基多的父亲雅列、梭哥的父亲希伯和撒挪亚的父亲耶古铁。 19 荷第雅的妻子、拿含的妹妹的儿子是迦米人基伊拉的父亲和玛迦人以实提摩的父亲。 20 示门的儿子是暗嫩、林拿、便.哈南和提伦。以示的儿子是梭黑和便.梭黑。 21 犹大的儿子是示拉;示拉的儿子是利迦的父亲珥、玛利沙的父亲拉大,以及在伯亚实比织造细麻布的众家族。 22 还有约敬、哥西巴人、约阿施和萨拉,他们曾统治摩押地,又有雅叔比利恒。这都是古代的记载。 23 他们都是陶匠,是尼他应和基低拉的居民;他们与王一起住在那里,为王作工。
西缅的子孙
24 西缅的儿子是尼母利、雅悯、雅立、谢拉和扫罗。 25 扫罗的儿子是沙龙;沙龙的儿子是米比衫;米比衫的儿子是米施玛。 26 米施玛的子孙如下:米施玛的儿子是哈母利;哈母利的儿子是撒刻;撒刻的儿子是示每。 27 示每有十六个儿子,六个女儿;他兄弟们的儿女却不多;他们各家的儿女,都不如犹大族的子孙那样多。 28 他们住在别是巴、摩拉大、哈萨.书亚、 29 辟拉、以森、陀腊、 30 彼土利、何珥玛、洗革拉、 31 伯.玛嘉博、哈萨.苏撒、伯.比利和沙拉音。直到大卫王的时代,这些都是他们的城市, 32 还有附近的村庄和以坦、亚因、临门、陀健和亚珊等五座城, 33 以及这些城周围所有的村庄,直到巴力。这是他们居住的地方,他们也有自己的族谱。 34 还有米所巴、雅米勒、亚玛谢的儿子约沙、 35 约珥、约示比的儿子耶户;约示比是西莱雅的儿子,西莱雅是亚薛的儿子。 36 还有以利约乃、雅哥巴、约朔海、亚帅雅、亚底业、耶西篾和比拿雅。 37 示非的儿子是细撒;示非是亚龙的儿子,亚龙是耶大雅的儿子,耶大雅是申利的儿子;申利是示玛雅的儿子。 38 以上所记的名字,都是各家族的领袖;他们的家族都很兴旺。 39 他们往基多的关口去,直到山谷的东面,为自己的羊群寻找草场。 40 他们找到了一块肥美的草场;那地十分宽阔,又清静、又安宁;从前住在那里的是含族的人。 41 以上这些有名字记录的人,在犹大王希西家的日子,前来攻击含族人的帐棚和那里所有的米乌尼人,把他们完全毁灭,直到今日,并且住在他们的地方,因为那里有草场,可以牧放他们的羊群。 42 在西缅人中有五百人往西珥山去,他们的首领是以示的儿子毘拉提、尼利雅、利法雅和乌薛。 43 他们击杀了逃脱余生的亚玛力人,就住在那里,直到今日。
1 Chronicles 4
Evangelical Heritage Version
More Information About the Clans of Judah
4 The descendants[a] of Judah were Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.
2 Reaiah son of Shobal became the father of Jahath, and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These are the clans of the Zorathites.
3 These were the sons[b] of Etam: Jezre’el, Ishma, and Idbash. The name of their sister was Hazzelelponi.
4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer was the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem.
5 Ashhur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Na’arah. 6 Na’arah gave birth to Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Ha’ahashtari. These were the sons of Na’arah. 7 The sons of Helah were Zereth, Izhar, and Ethnan.
8 Koz became the father of Anub, Zobebah, and the clans of Aharhel, the son of Harum.
9 Jabez was more honorable than his brothers. His mother named him Jabez because she said, “I gave birth to him with pain.”[c] 10 Jabez called to the God of Israel, saying, “Oh that you would bless me and enlarge my borders! Let your hand be with me, and keep me from evil,[d] so that I will not experience pain!” God granted him what he requested.
11 Kelub, the brother of Shuhah, became the father of Mehir, who was the father of Eshton. 12 Eshton became the father of Beth Rapha and Paseah and Tehinnah, the father of Ir Nahash. These are the men of Rekah.
13 The sons of Kenaz were Othniel and Seraiah. The sons of Othniel were Hathath and Meonothai.[e]
14 Meonothai became the father of Ophrah, and Seraiah became the father of Joab, who was the father of Ge Harashim,[f] because they were craftsmen.
15 The sons of Caleb son of Jephunneh were Iru, Elah, and Na’am.
The son of Elah was Kenaz.
16 The sons of Jehallelel were Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.
17 The sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher, and Jalon. Mered’s wife gave birth to Miriam, Shammai, and Ishbah, the father of Eshtemoa. These are the sons of Bithiah, the daughter of Pharaoh, whom Mered took.[g]
18 His Judean wife gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soko, and Jekuthiel the father of Zanoah.
19 The sons of Hodiah’s wife, who was the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Ma’akathite.[h]
20 The sons of Shimon were Amnon, Rinnah, Ben Hanan, and Tilon.
The sons of Ishi were Zoheth and Ben Zoheth.
21 The sons of Shelah, the son of Judah, were Er the father of Lekah, La’adah the father of Mareshah, and the families of the house of those who worked fine linen at Beth Ashbea, 22 also Jokim and the men of Kozeba, also Joash and Saraph, who were rulers in Moab, and Jashubi Lehem.[i] These records are ancient. 23 These were the potters and the inhabitants of Netaim and Gederah. They lived there with the king, to work for him.
The Tribe of Simeon
24 The sons of Simeon were Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul.
25 Shallum was Shaul’s son, Mibsam his son, and Mishma his son.
26 The family line of Mishma was Hammuel his son, Zakkur his son, and Shimei his son.
27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children, and their whole family did not increase in number like the people of Judah.
28 They lived at Beersheba, Moladah, and Hazar Shual, 29 at Bilhah, at Ezem, at Tolad, 30 at Bethuel, at Hormah, at Ziklag, 31 at Beth Markaboth, at Hazar Susim, at Beth Biri, and at Sha’araim. These were their cities until David’s reign. 32 Their villages were around Etam, Ain, Rimmon, Token,[j] and Ashan—five cities 33 and all their villages that were around these cities, as far as Baal.[k] These were their settlements, and they had preserved their genealogical records.
Clan Leaders
34 Meshobab, Jamlek, and Joshah the son of Amaziah,
35 Joel and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
36 Elioenai, Ja’akobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, and Benaiah,
37 Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah—
38 these mentioned by name were leaders in their clans. Their fathers’ houses increased greatly.
39 They went to the entrance of Gedor, to the east side of the valley, to search for pasture for their flocks. 40 They found good, rich pasture, and the land was spacious, quiet, and peaceful. The people who had lived there previously were descended from Ham. 41 These who have been named came in the days of Hezekiah king of Judah and attacked the tent camps of the Hamites. They completely destroyed the Meunites who were found there, and to this day they have lived in their place, because there was pasture for their flocks there. 42 Some of them, five hundred men, also descendants of Simeon, went to Mount Seir. Their leaders were Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi. 43 They struck down the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
Footnotes
- 1 Chronicles 4:1 Literally sons. The five sons here are five generations. Carmi seems to be the same person as Caleb in chapter 2.
- 1 Chronicles 4:3 The translation follows the Greek and Latin texts. The Hebrew text reads these were the father of Etam.
- 1 Chronicles 4:9 The name Jabez sounds like the Hebrew word for pain.
- 1 Chronicles 4:10 Or harm
- 1 Chronicles 4:13 The words and Meonothai are not present in the Hebrew text but are present in the Greek and Latin texts.
- 1 Chronicles 4:14 Ge Harashim means Valley of Craftsmen.
- 1 Chronicles 4:17 The Hebrew text of verse 17 simply reads she gave birth to without naming the wife. The wife is first named near the end of verse 18. That reference has been moved to verse 17 for clarity.
- 1 Chronicles 4:19 The text and translation of this verse are uncertain.
- 1 Chronicles 4:22 The verse is very difficult and translations are numerous, for example: 1) both of whom ruled in Moab and in Jashubi Lehem (Jashubi Lehem is the name of a place); 2) both of whom ruled in Moab, and Jashubi Lehem. . . (Jashubi Lehem is a person); 3) who ruled in Moab and returned to [Beth]Lehem (here yashubi is a verb meaning returned); 4) who married into Moab but returned to Lehem.
- 1 Chronicles 4:32 This seems to be the same as Ether in Joshua 19:7.
- 1 Chronicles 4:33 This seems to be the same as Baalath Be’er (which is Ramah of the Negev) in Joshua 19:8.
历代志上 4
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
复记犹大的后裔
4 犹大的儿子是法勒斯、希斯仑、迦米、户珥和朔巴。
—朔巴
2 朔巴的儿子利亚雅生雅哈;雅哈生亚户买和拉哈。这些是琐拉人的宗族。
—户珥
3 以坦之祖[a]是耶斯列、伊施玛和伊得巴;他们的妹妹名叫哈悉勒玻尼。 4 基多之祖是毗努伊勒。户沙之祖是以谢珥。这些都是伯利恒之祖,以法她的长子户珥的后裔。
—亚施户
5 提哥亚的父亲亚施户有两个妻子,希拉和拿拉。 6 拿拉为亚施户生亚户撒、希弗、提米尼和哈辖斯他利。这些都是拿拉的儿子。 7 希拉生的是洗列、琐辖和伊提南。 8 哥斯生亚诺、琐比巴和哈仑的儿子亚哈黑的宗族。 9 雅比斯比他众兄弟更尊贵,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说:“我生他甚是痛苦。” 10 雅比斯求告以色列的 神说:“甚愿你赐福与我,扩张我的疆界,你的手常与我同在,保佑我不遭患难,不受艰苦。” 神就应允他所求的。
—迦勒
11 书哈的兄弟基绿生米黑,米黑是伊施屯的父亲。 12 伊施屯生伯拉巴、巴西亚和珥‧拿辖之祖提欣拿。这些都是利迦人。 13 基纳斯的儿子是俄陀聂和西莱雅。俄陀聂的儿子是哈塔。 14 悯挪太生俄弗拉;西莱雅生革‧夏纳欣之祖约押。他们都是工匠。 15 耶孚尼的儿子迦勒的后裔:以路、以拉和拿安。以拉的儿子是基纳斯。 16 耶哈利勒的儿子是西弗、西法、提利和亚撒列。 17-18 以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗和雅伦。米列所娶法老的女儿比提雅的后裔如下:她怀了米利暗、沙买,和以实提摩之祖益巴。米列的犹大妻子生基多之祖雅列,梭哥之祖希伯,和撒挪亚之祖耶古铁。 19 拿含的妹妹,荷第雅的妻子所生的是达利亚[b],迦米人基伊拉和玛迦人以实提摩的祖先。 20 示门的儿子是暗嫩、林拿、便‧哈南和提伦。以示的儿子是梭黑和便‧梭黑。
—示拉
21 犹大的儿子示拉的后裔:利迦之祖珥,玛利沙之祖拉大,和住在伯‧亚实比织细麻布的各宗族。 22 还有约敬、哥西巴人、约阿施,和那在摩押娶妻,回到利恒的萨拉[c]。这都是古时的记载。 23 这些人都是陶匠,是尼他应和基底拉的居民。他们住在王那里,为王做工。
西缅的后裔
24 西缅的后裔如下:尼母利、雅悯、雅立、谢拉和扫罗; 25 他的儿子沙龙,他的儿子米比衫,他的儿子米施玛; 26 米施玛的后裔:他的儿子哈母利,他的儿子撒刻,他的儿子示每。 27 示每有十六个儿子和六个女儿,但他兄弟的儿女不多,他们各家族也不如犹大族那样人丁兴旺。 28 西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨‧书亚、 29 辟拉、以森、陀腊、 30 彼土利、何珥玛、洗革拉、 31 伯‧玛加博、哈萨‧苏撒、伯‧比利和沙拉音,这些城镇直到大卫作王的时候都是属西缅人的; 32 还有所属的村庄以坦、亚因、临门、陀健、亚珊,共五个城镇; 33 连同环绕这些城镇的一切乡村,直到巴力。这是他们的住处,他们都有家谱。
34 还有米所巴、雅米勒、亚玛谢的儿子约沙、 35 约珥,和亚薛的曾孙,西莱雅的孙子,约示比的儿子耶户。 36 还有以利约乃、雅哥巴、约朔海、亚帅雅、亚底业、耶西篾、比拿雅、 37 细撒;细撒是示非的儿子,示非是亚龙的儿子,亚龙是耶大雅的儿子,耶大雅是申利的儿子,申利是示玛雅的儿子。 38 以上所记的人名都是作族长的,他们父系的家属大量增加。 39 他们往平原东边基多口[d]去,寻找牧放羊群的草场, 40 找到了肥沃优美的草场,又宽阔又平静安宁之地;从前住那里的是含族的人。 41 以上纪录上有名的人,在犹大王希西家的日子,来攻击含族人的帐棚和那里所有的米乌尼人,把他们灭尽,就住在他们的地方,直到今日,因为那里有草场可以牧放羊群。 42 这些西缅人中有五百人上西珥山,率领他们的是以示的儿子毗拉提、尼利雅、利法雅和乌薛。 43 他们杀了亚玛力剩下的残存之民,就住在那里,直到今日。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.