历代志上 3
Chinese New Version (Simplified)
大卫的子孙
3 大卫在希伯仑所生的儿子是:长子暗嫩,是耶斯列人亚希暖生的;次子但以利,是迦密人亚比该生的; 2 三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦生的;四子亚多尼雅,是哈及的儿子; 3 五子示法提雅,是亚比他生的;六子以特念,是大卫的妻子以格拉生的。 4 这六个儿子是大卫在希伯仑生的;大卫在希伯仑作王七年六个月;在耶路撒冷作王三十三年。 5 大卫在耶路撒冷所生的儿子是:示米亚、朔罢、拿单、所罗门,这四个儿子是亚米利的女儿拔.书亚生的。 6 还有益辖、以利沙玛、以利法列、 7 挪迦、尼斐、雅非亚、 8 以利沙玛、以利雅大、以利法列等九人。 9 他们都是大卫的儿子,此外还有他们的妹妹他玛,以及妃嫔所生的儿子。
所罗门的子孙
10 所罗门的儿子是罗波安,罗波安的儿子是亚比雅,亚比雅的儿子是亚撒,亚撒的儿子是约沙法, 11 约沙法的儿子是约兰,约兰的儿子是亚哈谢,亚哈谢的儿子是约阿施, 12 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦, 13 约坦的儿子是亚哈斯,亚哈斯的儿子是希西家,希西家的儿子是玛拿西, 14 玛拿西的儿子是亚们,亚们的儿子是约西亚。 15 约西亚的儿子是:长子约哈难、次子约雅敬、三子西底家、四子沙龙。 16 约雅敬的儿子是耶哥尼雅和西底家。
被掳后的王族家谱
17 被掳的耶哥尼雅的儿子是撒拉铁、 18 玛基兰、毘大雅、示拿萨、耶加米、何沙玛和尼大比雅。 19 毘大雅的儿子是所罗巴伯和示每;所罗巴伯的儿子是米书兰和哈拿尼雅,还有他们的妹妹示罗密。 20 又有哈舒巴、阿黑、比利家、哈撒底、于沙.希悉等五人。 21 哈拿尼雅的儿子是毘拉提和耶筛亚;还有利法雅的众子、亚珥难的众子、俄巴底亚的众子和示迦尼的众子。 22 示迦尼的子孙如下:示迦尼的儿子是示玛雅;示玛雅的儿子是哈突、以甲、巴利亚、尼利雅、沙法共六人。 23 尼利雅的儿子是以利约乃、希西家、亚斯利干共三人。 24 以利约乃的儿子是何大雅、以利雅实、毘莱雅、阿谷、约哈难、第来雅、阿拿尼共七人。
1 Cronache 3
Conferenza Episcopale Italiana
3. LA CASA DI DAVIDE
Figli di Davide
3 Questi sono i figli che nacquero a Davide in Ebron: il primogenito Amnòn, nato da Achinoàm di Izreèl; Daniele secondo, nato da Abigàil del Carmelo; 2 Assalonne terzo, figlio di Maaca figlia di Talmài, re di Ghesur; Adonia quarto, figlio di Agghìt; 3 Sefatìa quinto, nato da Abitàl; Itràm sesto, figlio della moglie Egla. 4 Sei gli nacquero in Ebron, ove egli regnò sette anni e sei mesi, mentre regnò trentatrè anni in Gerusalemme. 5 I seguenti gli nacquero in Gerusalemme: Simèa, Sobàb, Natàn e Salomone, ossia quattro figli natigli da Betsabea, figlia di Ammièl; 6 inoltre Ibcàr, Elisàma, Elifèlet, 7 Noga, Nefeg, Iafia, 8 Elisamà, Eliadà ed Elifèlet, ossia nove figli. 9 Tutti costoro furono figli di Davide, senza contare i figli delle sue concubine. Tamàr era loro sorella.
Re di Giuda
10 Figli di Salomone: Roboamo, di cui fu figlio Abia, di cui fu figlio Asa, di cui fu figlio Giòsafat, 11 di cui fu figlio Ioram, di cui fu figlio Acazia, di cui fu figlio Ioas, 12 di cui fu figlio Amazia, di cui fu figlio Azaria, di cui fu figlio Iotam, 13 di cui fu figlio Acaz, di cui fu figlio Ezechia, di cui fu figlio Manàsse, 14 di cui fu figlio Amòn, di cui fu figlio Giosia. 15 Figli di Giosia: Giovanni primogenito, Ioakìm secondo, Sedecìa terzo, Sallùm quarto. 16 Figli di Ioakìm: Ieconia, di cui fu figlio Sedecìa.
La stirpe regale dopo l'esilio
17 Figli di Ieconia, il prigioniero: Sealtièl, 18 Malchiràm, Pedaià, Seneazzàr, Iekamià, Hosamà e Nedabia. 19 Figli di Pedaià: Zorobabele e Simei. Figli di Zorobabele: Mesullàm e Anania e Selomìt, loro sorella. 20 Figli di Mesullàm: Casubà, Oel, Berechia, Casadia, Iusab-Chèsed: cinque figli. 21 Figli di Anania: Pelatia, di cui fu figlio Isaia, di cui fu figlio Refaià, di cui fu figlio Arnan, di cui fu figlio Abdia, di cui fu figlio Secania. 22 Figli di Secania: Semaià, Cattùs, Igheal, Barìach, Naaria e Safàt: sei. 23 Figli di Naaria: Elioenài, Ezechia e Azrikàm: tre. 24 Figli di Elioenài: Odavià, Eliasìb, Pelaià, Akub, Giovanni, Delaià e Anani: sette.
1 Chronicles 3
Names of God Bible
Judah’s Descendants: The Royal Family(A)
3 These were David’s sons who were born to him while he was in Hebron: His first son was Amnon, born to Ahinoam from Jezreel. The second was Daniel, born to Abigail from Carmel. 2 The third was Absalom, born to Maacah (the daughter of King Talmai) from Geshur. The fourth was Adonijah, whose mother was Haggith. 3 The fifth was Shephatiah, born to Abital. The sixth was Ithream, born to David’s wife Eglah. 4 Six sons were born to him in Hebron, where he ruled for seven years and six months. He ruled for 33 years in Jerusalem.
5 These children were born to David in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon (the mother of these four was Ammiel’s daughter Bathshua) and 6 Ibhar, Elishama, Eliphelet, 7 Nogah, Nepheg, Japhia, 8 Elishama, Eliada, and Eliphelet (nine by other wives). 9 All of these were David’s sons. Besides these, there were the sons of the concubines.[a] Tamar was their sister.
10 Solomon’s son was Rehoboam. Rehoboam’s son was Abijah. Abijah’s son was Asa. Asa’s son was Jehoshaphat. 11 Jehoshaphat’s son was Joram. Joram’s son was Ahaziah. Ahaziah’s son was Joash. 12 Joash’s son was Amaziah. Amaziah’s son was Azariah. Azariah’s son was Jotham. 13 Jotham’s son was Ahaz. Ahaz’s son was Hezekiah. Hezekiah’s son was Manasseh. 14 Manasseh’s son was Amon. Amon’s son was Josiah. 15 Josiah’s firstborn son was Johanan, the second was Jehoiakim, the third was Zedekiah, and the fourth was Shallum. 16 Jehoiakim’s son was Jeconiah, whose son was Zedekiah.
17 The descendants of the prisoner Jeconiah were his son Shealtiel, 18 then Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah. 19 Pedaiah’s sons were Zerubbabel and Shimei. Zerubbabel’s sons were Meshullam and Hananiah, and Shelomith was their sister. 20 There were also five other sons: Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah, and Jushab Hesed. 21 Hananiah’s sons were Pelatiah and Jeshaiah. Jeshaiah’s son was Rephaiah.[b] Rephaiah’s son was Arnan. Arnan’s son was Obadiah. Obadiah’s son was Shecaniah.[c] 22 Shecaniah’s son was Shemaiah. Shemaiah’s six sons were Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat. 23 Neariah’s three sons were Elioenai, Hizkiah, and Azrikam. 24 Elioenai’s seven sons were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani.
Footnotes
- 1 Chronicles 3:9 A concubine is considered a wife except she has fewer rights under the law.
- 1 Chronicles 3:21 Some Hebrew manuscripts, Greek, Latin; other Hebrew manuscripts “and Jeshiah, the sons of Rephaiah.”
- 1 Chronicles 3:21 Greek, Latin; Masoretic Text “the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.