为建殿而献的礼物

29 大卫王又对全体会众说:“我儿所罗门是上帝特别拣选的,但他还年轻,缺乏经验。建殿的工程浩大,因为这殿不是为人造的,乃是为耶和华上帝造的。 我已竭尽所能为我上帝的殿预备了制作金器、银器、铜器、铁器和木器所需的金银铜铁及木头,还有大量的玛瑙、镶嵌用的宝石、彩石、大理石及其他贵重的石头。 而且,我因为爱慕我上帝的殿,除了预备以上物品外,还把自己珍藏的金银献上,用来建造我上帝的殿。 我献上一百吨俄斐金、二百四十吨纯银,用来贴殿墙, 供匠人制作金器银器。今天,有谁乐意向耶和华奉献?”

结果,各族长、以色列各支派的首领、千夫长、百夫长和负责王室事务的官员都乐意奉献, 他们为上帝的殿奉献了一百七十吨金子,三百四十吨银子,六百二十吨铜,三千四百吨铁。 有宝石的人都把宝石交到耶和华殿的库房,由革顺人耶歇保管。 因为他们诚心诚意地把东西献给上帝,百姓欢喜不已,大卫王也非常欢喜。

大卫颂赞耶和华

10 大卫在会众面前颂赞耶和华,说:“我们先祖以色列的上帝耶和华啊,你永永远远当受颂赞! 11 耶和华啊,伟大、权能、荣耀、尊贵和威严都是你的,天上地下的一切都是你的。耶和华啊,国度是你的,你是万有的主宰。 12 富贵和尊荣都从你而来,你掌管一切,你手中有权能和力量,能使人尊大、强盛。 13 我们的上帝啊,我们称颂你,赞美你荣耀的名。

14 “我算什么,我的人民算什么,怎么配向你奉献?因为万物都从你而来,我们只是把从你那里得来的献给你。 15 我们在你面前只是客旅,是寄居的,像我们祖先一样;我们在世的日子就像影子一样转瞬即逝。 16 我们的上帝耶和华啊,我们为你的圣名建造殿宇所预备的这一切财物都是从你那里来的,都属于你。 17 我的上帝啊,我知道你洞察人心,喜爱正直的人。我怀着正直的心甘愿献上这一切,我也看见你这里的子民甘心乐意地将财物献给你。 18 我们祖先亚伯拉罕、以撒、以色列的上帝耶和华啊!求你使你的子民常存这样的心志,使他们的心忠于你。 19 求你赐给我儿所罗门忠诚的心,以遵行你的诫命、法度和律例,用我预备的材料全力建造殿宇。”

20 大卫对全体会众说:“你们要颂赞你们的上帝耶和华。”于是,全体会众颂赞他们祖先的上帝耶和华,向耶和华和王俯伏下拜。

所罗门被立为王

21 次日,他们向耶和华献祭。他们代表全以色列献上一千头公牛、一千只公绵羊、一千只羊羔作燔祭,同时还献上奠祭及许多其他祭。 22 那一天,他们在耶和华面前欢欢喜喜地吃喝。

他们再次拥立大卫的儿子所罗门做王,在耶和华面前膏立他做首领,又膏立撒督做祭司。 23 于是,所罗门登上了耶和华所赐的王位,接替他父亲大卫做王。他凡事亨通,以色列众人都服从他, 24 众首领、勇士以及大卫王的众子都效忠于他。 25 耶和华使所罗门倍受以色列人尊崇,赐他君王的威严,超过在他之前的所有以色列王。

大卫去世

26 耶西的儿子大卫是全以色列的王, 27 他在以色列执政共四十年:在希伯仑执政七年,在耶路撒冷执政三十三年。 28 大卫年纪老迈,享尽富贵尊荣后,寿终正寝。他儿子所罗门继位。 29 大卫王一生的事迹都记在撒母耳先见、拿单先知和迦得先见的史记上。 30 书中记述了他的政绩和英勇事迹,以及他和以色列及列国所遭遇的事。

The People Contribute to the Project

29 King David said to the entire assembly: “My son Solomon, the one whom God has chosen, is just an inexperienced young man,[a] and the task is great, for this palace is not for man, but for the Lord God. So I have made every effort[b] to provide what is needed for the temple of my God, including the gold, silver, bronze, iron, wood,[c] as well as a large amount of onyx, settings of antimony and other stones, all kinds of precious stones, and alabaster. Now, to show my commitment to the temple of my God, I donate my personal treasure of gold and silver to the temple of my God, in addition to all that I have already supplied for this holy temple. This includes 3,000 talents[d] of gold from Ophir and 7,000 talents of refined silver for overlaying the walls of the buildings, for gold and silver items, and for all the work of the craftsmen. Who else wants to contribute to the Lord today?”

The leaders of the families, the leaders of the Israelite tribes, the commanders of units of a thousand and a hundred, and the supervisors of the king’s work contributed willingly. They donated for the service of God’s temple 5,000 talents[e] and 10,000 darics[f] of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze, and 100,000 talents of iron. All who possessed precious[g] stones donated them to the treasury of the Lord’s temple, which was under the supervision of Jehiel the Gershonite. The people were delighted with their donations, for they contributed to the Lord with a willing attitude;[h] King David was also very happy.[i]

David Praises the Lord

10 David praised the Lord before the entire assembly:[j]

“O Lord God of our father Israel, you deserve praise forevermore! 11 O Lord, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign[k] over all the sky and earth! You, Lord, have dominion and exalt yourself as the ruler[l] of all. 12 You are the source of wealth and honor;[m] you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all.[n] 13 Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!

14 “But who am I and who are my people, that we should be in a position to contribute this much?[o] Indeed, everything comes from you, and we have simply given back to you what is yours.[p] 15 For we are resident foreigners and temporary settlers[q] in your presence, as all our ancestors were;[r] our days are like a shadow on the earth, without security.[s] 16 O Lord our God, all this wealth, which we have collected to build a temple for you to honor your holy name, comes from you; it all belongs to you. 17 I know, my God, that you examine thoughts[t] and are pleased with integrity. With pure motives[u] I contribute all this; and now I look with joy as your people who have gathered here contribute to you. 18 O Lord God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, always maintain these motives of your people and keep them devoted to you.[v] 19 Make my son Solomon willing to obey your commands, rules, and regulations, and to complete building the palace for which I have made preparations.”[w]

20 David told the entire assembly: “Praise the Lord your God!” So the entire assembly praised the Lord God of their ancestors; they bowed down and stretched out flat on the ground before the Lord and the king.

David Designates Solomon King

21 The next day they made sacrifices and offered burnt sacrifices to the Lord (1,000 bulls, 1,000 rams, 1,000 lambs), along with their accompanying drink offerings and many other sacrifices for all Israel. 22 They held a feast[x] before the Lord that day and celebrated.[y]

Then they designated Solomon, David’s son, as king a second time;[z] before the Lord they anointed him as ruler and Zadok as priest. 23 Solomon sat on the Lord’s throne as king in place of his father David; he was successful and all Israel was loyal to him.[aa] 24 All the officers and warriors, as well as all of King David’s sons, pledged their allegiance to King Solomon.[ab] 25 The Lord greatly magnified Solomon before all Israel and bestowed on him greater majesty than any king of Israel before him.[ac]

David’s Reign Comes to an End

26 David son of Jesse reigned over all Israel. 27 He reigned over Israel forty years; he reigned in Hebron seven years and in Jerusalem thirty-three years. 28 He died at a good old age, having enjoyed long life, wealth, and honor.[ad] His son Solomon succeeded him. 29 King David’s accomplishments, from start to finish, are recorded in the Annals of Samuel the prophet, the Annals of Nathan the prophet, and the Annals of Gad the prophet.[ae] 30 Recorded there are all the facts about his reign and accomplishments, and an account of the events that involved him, Israel, and all the neighboring kingdoms.[af]

Footnotes

  1. 1 Chronicles 29:1 tn Heb “a young man and tender.”
  2. 1 Chronicles 29:2 tn Heb “and according to all my strength.”
  3. 1 Chronicles 29:2 tn Heb “the gold for the gold, and the silver for the silver, and the bronze for the bronze, the iron for the iron, and the wood for the wood.”
  4. 1 Chronicles 29:4 tn See the note on the word “talents” in 19:6. Using the “light” standard talent of 67.3 lbs. (30.6 kg) as the standard for calculation, David had supplied 101 tons (91,800 kg) of gold and 235.5 tons (214,200 kg) of silver.
  5. 1 Chronicles 29:7 tn See the note on the word “talents” in 19:6. Using the “light” standard talent of 67.3 lbs. (30.6 kg) as the standard for calculation, the people donated 168.3 tons (153,000 kg) of gold, 336.5 tons (306,000 kg) of silver, 605.7 tons (550,800 kg) of bronze, and 3,365 tons (3,060,000 kg) of iron.
  6. 1 Chronicles 29:7 tn On the “daric” as a unit of measure, see BDB 204 s.v. דַּרְכְּמוֹן. Some have regarded the daric as a minted coin, perhaps even referring to the Greek drachma, but this is less likely.sn The daric was a unit of weight perhaps equal to between 8 and 9 grams (just under one-third of an ounce), so 10,000 darics of gold would weigh between 80 and 90 kilograms (between 176 and 198 pounds).
  7. 1 Chronicles 29:8 tn The word “precious” is supplied in the translation for clarification.
  8. 1 Chronicles 29:9 tn Heb “with a complete heart.”
  9. 1 Chronicles 29:9 tn Heb “And also David the king rejoiced with great joy.”
  10. 1 Chronicles 29:10 tn Heb “assembly, and David said.” The words “and David said” are redundant according to contemporary English style and have not been included in the translation.
  11. 1 Chronicles 29:11 tn The words “and sovereign” are added in the translation for clarification and for stylistic reasons.
  12. 1 Chronicles 29:11 tn Heb “head.”
  13. 1 Chronicles 29:12 tn Heb “wealth and honor [are] from before you.”
  14. 1 Chronicles 29:12 tn Heb “and in your hand [is] strength and might, and [it is] in your hand to magnify and to give strength to all.”
  15. 1 Chronicles 29:14 tn Heb “that we should retain strength to contribute like this.”
  16. 1 Chronicles 29:14 tn Heb “and from you we have given to you.”
  17. 1 Chronicles 29:15 tn The Hebrew terms ger (גֵּר; “resident foreigner”) and toshav (תּוֹשָׁב; “resident/dweller”) have similar meanings. They are not used here with the technical distinctions of most references in Mosaic Law. 1 Chron 29:15 takes up this language from Lev 25:23 where the terms emphasize that Israel would be a guest on God’s land. This is a privileged but dependent position; they did not own the land. Cf. also Ps 39:12 and Gen 23:4.
  18. 1 Chronicles 29:15 tn Heb “fathers” (also in vv. 18, 20).
  19. 1 Chronicles 29:15 tn Or perhaps “hope.”
  20. 1 Chronicles 29:17 tn Heb “a heart.”
  21. 1 Chronicles 29:17 tn Heb “with integrity of heart.”
  22. 1 Chronicles 29:18 tn Heb “keep this permanently with respect to the motive of the thoughts of the heart of your people, and make firm their heart to you.”
  23. 1 Chronicles 29:19 tn Heb “and to Solomon my son give a complete heart to keep your commands, your rules and your regulations, and to do everything, and to build the palace [for] which I have prepared.”
  24. 1 Chronicles 29:22 tn Heb “they ate and drank.”
  25. 1 Chronicles 29:22 tn Heb “with great joy.”
  26. 1 Chronicles 29:22 sn See 1 Chr 23:1, where David had previously designated Solomon as king over Israel.
  27. 1 Chronicles 29:23 tn Heb “listened to him.”
  28. 1 Chronicles 29:24 tn Heb “placed a hand under Solomon the king.”
  29. 1 Chronicles 29:25 tn Heb “and gave to him glory of kingship which there was not concerning every king before him over Israel.”
  30. 1 Chronicles 29:28 tn Heb “satisfied with days, wealth, and honor.”
  31. 1 Chronicles 29:29 tn Heb “and the events of David the king, the former and the latter, look they are written in the annals of Samuel the seer, and in the annals of Nathan the prophet, and in the annals of Gad the seer.”
  32. 1 Chronicles 29:30 tn Heb “with all his reign and his might, and the times which passed over him and over Israel and over all the kingdoms of the lands.”