历代志上 26
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
圣殿的守卫
26 以下是殿门守卫的班次:
可拉族亚萨的后代有可利的儿子米施利米雅。 2 米施利米雅的长子是撒迦利亚,次子是耶叠,三子是西巴第雅,四子是耶提聂, 3 五子是以拦,六子是约哈难,七子是以利约乃。 4 俄别·以东的长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业, 5 六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太。上帝特别赐福俄别·以东。 6 他儿子示玛雅有几个儿子都很能干,在各自的家族中做首领。 7 他们是俄得尼、利法益、俄备得、以利萨巴。他们的亲族以利户和西玛迦也很能干。 8 这些都是俄别·以东的子孙,他们和他们的儿子及亲族共有六十二人,都是能干称职的人。 9 米施利米雅的儿子及亲族共十八人,都很能干。 10 米拉利的后代何萨的长子是申利,他本来不是长子,是被他父亲立为长子的。 11 次子是希勒迦,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亚。何萨的儿子及亲族共十三人。
12 这些按族长分成小组的殿门守卫在耶和华的殿里按班次供职,与他们的亲族一样。 13 他们无论大小,都按照族系抽签,以决定看守哪个门。 14 示利米雅抽中东门,他儿子撒迦利亚是个精明的谋士,抽中北门。 15 俄别·以东抽中南门,他儿子抽中库房。 16 书聘和何萨抽中西门和上行之路的沙利基门,两班相对而立。 17 每天有六个利未人守东门,四人守北门,四人守南门,守库房的二人一组。 18 守卫西面街道的有四人,守卫走廊的有二人。 19 以上是可拉的子孙和米拉利的子孙守门的班次。
圣殿里的其他职务
20 利未人亚希雅负责掌管上帝殿里的库房和放奉献之物的库房。 21 革顺族拉但的子孙中做族长的有耶希伊利。 22 耶希伊利的两个儿子西坦和约珥负责管理耶和华殿里的库房。 23 暗兰族、以斯哈族、希伯仑族、乌歇族也各有其职。 24 摩西的孙子——革舜的儿子细布业是库房的主管。 25 细布业的亲族有以利以谢,以利以谢的儿子是利哈比雅,利哈比雅的儿子是耶筛亚,耶筛亚的儿子是约兰,约兰的儿子是细基利,细基利的儿子是示罗密。 26 示罗密及其亲族负责管理库房中的奉献之物,这些物品是大卫王、众族长、千夫长、百夫长和将领献给上帝的圣物。 27 他们把战争中掳掠的财物献出来,以备建造耶和华的殿。 28 撒母耳先见、基士的儿子扫罗、尼珥的儿子押尼珥、洗鲁雅的儿子约押及其他人奉献的圣物都由示罗密及其亲族管理。
29 以斯哈族的基拿尼雅及其众子做官长和士师,为以色列管理圣殿以外的事务。 30 希伯仑族的哈沙比雅及其亲族一千七百人都很能干,他们在以色列的约旦河以西办理耶和华和王的事务。 31 按家谱记载,希伯仑宗族的族长是耶利雅。大卫执政第四十年,经过调查,在基列的雅谢从希伯仑族中找到一些能干的人。 32 耶利雅的亲族有两千七百人,都是能干的族长。大卫王派他们在吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派中办理一切有关上帝和王的事务。
历代志上 26
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
圣殿的守卫
26 门口守卫的班次如下:可拉族以比雅撒[a]的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。 2 米施利米雅的长子是撒迦利亚,次子是耶叠,三子是西巴第雅,四子是耶提聂, 3 五子是以拦,六子是约哈难,七子是以利约乃。 4 俄别‧以东的长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业, 5 六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为 神赐福给俄别‧以东。 6 他的儿子示玛雅生了几个儿子,都是大能的勇士,管理父亲的家。 7 示玛雅的儿子是俄得尼、利法益、俄备得、以利萨巴。以利萨巴的兄弟以利户和西玛迦是能人。 8 这些都是俄别‧以东的子孙,他们和他们的儿子,以及兄弟,都是善于办事的能人。属俄别‧以东的共六十二人。 9 米施利米雅的儿子和兄弟都是能人,共十八人。 10 米拉利子孙中的何萨有几个儿子:为首的是申利;他原不是长子,是他父亲立他为首的, 11 次子是希勒家,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亚。何萨的儿子和兄弟共十三人。
12 这些是门口守卫的班次,各随他们的班长,与他们的兄弟一同在耶和华殿里按班供职。 13 他们无论大小,都按着父系抽签,分守各门。 14 抽到东门的是示利米雅;他的儿子撒迦利亚是精明的谋士,抽到北门。 15 俄别‧以东守南门,他的儿子守仓库。 16 书聘与何萨守西门,在靠近沙利基门、通往上去的街道上,守卫与守卫相对。 17 东门有六个利未人[b],北门每日有四人,南门每日有四人,库房有两人轮流替换。 18 至于走廊,在西面街道上有四人,在走廊上有两人。 19 以上是可拉子孙和米拉利子孙门口守卫的班次。
其他职务
20 利未人中有亚希雅[c]管理 神殿的库房和圣物的库房。 21 拉但子孙中,革顺族属拉但、作族长的是革顺族属拉但的耶希伊利。
22 耶希伊利的儿子西坦和他兄弟约珥管理耶和华殿的库房。 23 暗兰人、以斯哈人、希伯伦人、乌薛人也有职务。 24 摩西的孙子,革舜的儿子细布业管理库房。 25 还有他的弟兄:以利以谢,以利以谢的儿子利哈比雅,利哈比雅的儿子耶筛亚,耶筛亚的儿子约兰,约兰的儿子细基利,细基利的儿子示罗密。 26 这示罗密和他的兄弟管理一切库房的圣物,就是大卫王和众族长、千夫长、百夫长,以及军官所分别为圣之物。 27 他们把打仗时夺取的一些财物分别为圣,用来修造耶和华的殿。 28 凡撒母耳先见、基士的儿子扫罗、尼珥的儿子押尼珥、洗鲁雅的儿子约押分别为圣的,一切分别为圣之物都归示罗密和他的兄弟掌管。
其余利未人的职务
29 以斯哈人有基拿尼雅和他众儿子作官长和审判官,管理以色列对外的事务。 30 希伯伦人有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是能人,在约旦河西监督以色列人,办理耶和华的一切工作和王的事务。 31 希伯伦人中有耶利雅作族长。大卫作王第四十年在各族各家从事寻访,在基列的雅谢,从这族中发现大能的勇士。 32 耶利雅的弟兄有二千七百人,都是能人,又是族长;大卫王派他们在吕便人、迦得人、玛拿西半支派中管理 神和王的一切事务。
1 Chronicles 26
New International Version
The Gatekeepers
26 The divisions of the gatekeepers:(A)
From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.
2 Meshelemiah had sons:
Zechariah(B) the firstborn,
Jediael the second,
Zebadiah the third,
Jathniel the fourth,
3 Elam the fifth,
Jehohanan the sixth
and Eliehoenai the seventh.
4 Obed-Edom also had sons:
Shemaiah the firstborn,
Jehozabad the second,
Joah the third,
Sakar the fourth,
Nethanel the fifth,
5 Ammiel the sixth,
Issachar the seventh
and Peullethai the eighth.
(For God had blessed Obed-Edom.(C))
6 Obed-Edom’s son Shemaiah also had sons, who were leaders in their father’s family because they were very capable men. 7 The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed and Elzabad; his relatives Elihu and Semakiah were also able men. 8 All these were descendants of Obed-Edom; they and their sons and their relatives were capable men with the strength to do the work—descendants of Obed-Edom, 62 in all.
9 Meshelemiah had sons and relatives, who were able men—18 in all.
10 Hosah the Merarite had sons: Shimri the first (although he was not the firstborn, his father had appointed him the first),(D) 11 Hilkiah the second, Tabaliah the third and Zechariah the fourth. The sons and relatives of Hosah were 13 in all.
12 These divisions of the gatekeepers, through their leaders, had duties for ministering(E) in the temple of the Lord, just as their relatives had. 13 Lots(F) were cast for each gate, according to their families, young and old alike.
14 The lot for the East Gate(G) fell to Shelemiah.[a] Then lots were cast for his son Zechariah,(H) a wise counselor, and the lot for the North Gate fell to him. 15 The lot for the South Gate fell to Obed-Edom,(I) and the lot for the storehouse fell to his sons. 16 The lots for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road fell to Shuppim and Hosah.
Guard was alongside of guard: 17 There were six Levites a day on the east, four a day on the north, four a day on the south and two at a time at the storehouse. 18 As for the court[b] to the west, there were four at the road and two at the court[c] itself.
19 These were the divisions of the gatekeepers who were descendants of Korah and Merari.(J)
The Treasurers and Other Officials
20 Their fellow Levites(K) were[d] in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries for the dedicated things.(L)
21 The descendants of Ladan, who were Gershonites through Ladan and who were heads of families belonging to Ladan the Gershonite,(M) were Jehieli, 22 the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasuries(N) of the temple of the Lord.
23 From the Amramites, the Izharites, the Hebronites and the Uzzielites:(O)
24 Shubael,(P) a descendant of Gershom son of Moses, was the official in charge of the treasuries. 25 His relatives through Eliezer: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zikri his son and Shelomith(Q) his son. 26 Shelomith and his relatives were in charge of all the treasuries for the things dedicated(R) by King David, by the heads of families who were the commanders of thousands and commanders of hundreds, and by the other army commanders. 27 Some of the plunder taken in battle they dedicated for the repair of the temple of the Lord. 28 And everything dedicated by Samuel the seer(S) and by Saul son of Kish, Abner son of Ner and Joab son of Zeruiah, and all the other dedicated things were in the care of Shelomith and his relatives.
29 From the Izharites: Kenaniah and his sons were assigned duties away from the temple, as officials and judges(T) over Israel.
30 From the Hebronites: Hashabiah(U) and his relatives—seventeen hundred able men—were responsible in Israel west of the Jordan for all the work of the Lord and for the king’s service. 31 As for the Hebronites,(V) Jeriah was their chief according to the genealogical records of their families. In the fortieth(W) year of David’s reign a search was made in the records, and capable men among the Hebronites were found at Jazer in Gilead. 32 Jeriah had twenty-seven hundred relatives, who were able men and heads of families, and King David put them in charge of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh for every matter pertaining to God and for the affairs of the king.
Footnotes
- 1 Chronicles 26:14 A variant of Meshelemiah
- 1 Chronicles 26:18 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- 1 Chronicles 26:18 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- 1 Chronicles 26:20 Septuagint; Hebrew As for the Levites, Ahijah was
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.