历代志上 25-26
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
大卫简立讴歌者
25 大卫和众首领分派亚萨、希幔并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌[a]。他们供职的人数记在下面: 2 亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉,都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。 3 耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每,共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴唱歌,称谢、颂赞耶和华。 4 希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀, 5 这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉神之命做王的先见。神赐给希幔十四个儿子、三个女儿, 6 都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。 7 他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华,善于歌唱的共有二百八十八人。 8 这些人,无论大小,为师的为徒的,都一同掣签分了班次。
签分二十四班
9 掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟;第二是基大利,他和他弟兄并儿子,共十二人; 10 第三是撒刻,他和他儿子并弟兄,共十二人; 11 第四是伊洗利,他和他儿子并弟兄,共十二人; 12 第五是尼探雅,他和他儿子并弟兄,共十二人; 13 第六是布基雅,他和他儿子并弟兄,共十二人; 14 第七是耶萨利拉,他和他儿子并弟兄,共十二人; 15 第八是耶筛亚,他和他儿子并弟兄,共十二人; 16 第九是玛探雅,他和他儿子并弟兄,共十二人; 17 第十是示每,他和他儿子并弟兄,共十二人; 18 第十一是亚萨烈,他和他儿子并弟兄,共十二人; 19 第十二是哈沙比雅,他和他儿子并弟兄,共十二人; 20 第十三是书巴业,他和他儿子并弟兄,共十二人; 21 第十四是玛他提雅,他和他儿子并弟兄,共十二人; 22 第十五是耶利摩,他和他儿子并弟兄,共十二人; 23 第十六是哈拿尼雅,他和他儿子并弟兄,共十二人; 24 第十七是约施比加沙,他和他儿子并弟兄,共十二人; 25 第十八是哈拿尼,他和他儿子并弟兄,共十二人; 26 第十九是玛罗提,他和他儿子并弟兄,共十二人; 27 第二十是以利亚他,他和他儿子并弟兄,共十二人; 28 第二十一是何提,他和他儿子并弟兄,共十二人; 29 第二十二是基大利提,他和他儿子并弟兄,共十二人; 30 第二十三是玛哈秀,他和他儿子并弟兄,共十二人; 31 第二十四是罗幔提以谢,他和他儿子并弟兄,共十二人。
守门者之班次
26 守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。 2 米施利米雅的长子是撒迦利亚,次子是耶叠,三子是西巴第雅,四子是耶提聂, 3 五子是以拦,六子是约哈难,七子是以利约乃。 4 俄别以东的长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业, 5 六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为神赐福于俄别以东。 6 他的儿子示玛雅有几个儿子,都是大能的壮士,掌管父亲的家。 7 示玛雅的儿子是俄得尼、利法益、俄备得、以利萨巴,以利萨巴的弟兄是壮士,还有以利户和西玛迦。 8 这都是俄别以东的子孙,他们和他们的儿子并弟兄都是善于办事的壮士,俄别以东的子孙共六十二人。 9 米施利米雅的儿子和弟兄都是壮士,共十八人。 10 米拉利子孙何萨有几个儿子,长子是申利(他原不是长子,是他父亲立他做长子), 11 次子是希勒家,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亚。何萨的儿子并弟兄共十三人。
12 这些人都是守门的班长,与他们的弟兄一同在耶和华殿里,按班供职。 13 他们无论大小,都按着宗族掣签,分守各门。 14 掣签守东门的是示利米雅。他的儿子撒迦利亚是精明的谋士,掣签守北门。 15 俄别以东守南门,他的儿子守库房。 16 书聘与何萨守西门,在靠近沙利基门通着往上去的街道上,班与班相对。 17 每日东门有六个利未人,北门有四个,南门有四个,库房有两个,又有两个轮班替换, 18 在西面街道上有四个,在游廊上有两个。 19 以上是可拉子孙和米拉利子孙守门的班次。
掌府库之利未人
20 利未子孙中有亚希雅掌管神殿的府库和圣物的府库。 21 革顺族拉但子孙里做族长的是革顺族拉但的子孙耶希伊利, 22 耶希伊利的儿子西坦和他兄弟约珥掌管耶和华殿里的府库。 23 暗兰族、以斯哈族、希伯伦族、乌薛族也有职分。 24 摩西的孙子、革舜的儿子细布业掌管府库。 25 还有他的弟兄以利以谢,以利以谢的儿子是利哈比雅,利哈比雅的儿子是耶筛亚,耶筛亚的儿子是约兰,约兰的儿子是细基利,细基利的儿子是示罗密, 26 这示罗密和他的弟兄掌管府库的圣物,就是大卫王和众族长、千夫长、百夫长并军长所分别为圣的物。 27 他们将争战时所夺的财物分别为圣,以备修造耶和华的殿。 28 先见撒母耳、基士的儿子扫罗、尼珥的儿子押尼珥、洗鲁雅的儿子约押所分别为圣的物,都归示罗密和他的弟兄掌管。
做官长士师之利未人
29 以斯哈族有基拿尼雅和他众子做官长和士师,管理以色列的外事。 30 希伯伦族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是壮士,在约旦河西以色列地办理耶和华与王的事。 31 希伯伦族中有耶利雅做族长(大卫做王第四十年,在基列的雅谢,从这族中寻得大能的勇士), 32 耶利雅的弟兄有二千七百人,都是壮士,且做族长。大卫王派他们在鲁本支派、迦得支派、玛拿西半支派中办理神和王的事。
Footnotes
- 历代志上 25:1 “唱歌”原文作“说预言”,本章同。
历代志上 25-26
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
圣殿的歌乐手
25 大卫和众首领派亚萨、希幔和耶杜顿的后代伴着琴、瑟和钹宣讲上帝的话。以下是担当这职务的人:
2 撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉受他们的父亲亚萨指挥,照王的旨意宣讲上帝的话。 3 基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅、玛他提雅六人受他们的父亲耶杜顿的指挥,伴着琴声称谢、颂赞耶和华,宣讲祂的话。 4 希幔的儿子是布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提·以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀。 5 希幔是王的先见,上帝恩宠他,按应许赐给他十四个儿子、三个女儿。 6 这些人由他们的父亲指挥,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,事奉耶和华。亚萨、耶杜顿、希幔听命于王。 7 他们和其他训练有素、负责歌颂耶和华的亲族共有二百八十八人。 8 这些人不分长幼、师徒,都抽签分班。
9 第一签抽出来的是亚萨的儿子约瑟。第二签是基大利及其亲族和儿子共十二人。 10 第三签是撒刻及其儿子和亲族共十二人。 11 第四签是伊洗利和他儿子及亲族共十二人。 12 第五签是尼探雅及其众子和亲族共十二人。 13 第六签是布基雅及其众子和亲族共十二人。 14 第七签是耶萨利拉及其众子和亲族共十二人。 15 第八签是耶筛亚及其众子和亲族共十二人。 16 第九签是玛探雅及其众子和亲族共十二人。 17 第十签是示每及其众子和亲族共十二人。 18 第十一签是亚萨烈及其众子和亲族共十二人。 19 第十二签是哈沙比雅及其众子和亲族共十二人。 20 第十三签是书巴业及其众子和亲族共十二人。 21 第十四签是玛他提雅及其众子和亲族共十二人。 22 第十五签是耶利摩及其众子和亲族共十二人。 23 第十六签是哈拿尼雅及其众子和亲族共十二人。 24 第十七签是约施比加沙及其众子和亲族共十二人。 25 第十八签是哈拿尼及其众子和亲族共十二人。 26 第十九签是玛罗提及其众子和亲族共十二人。 27 第二十签是以利亚他及其众子和亲族共十二人。 28 第二十一签是何提及其众子和亲族共十二人。 29 第二十二签是基大利提及其众子和亲族共十二人。 30 第二十三签是玛哈秀及其众子和亲族共十二人。 31 第二十四签是罗幔提·以谢及其众子和亲族共十二人。
圣殿的守卫
26 以下是殿门守卫的班次:
可拉族亚萨的后代有可利的儿子米施利米雅。 2 米施利米雅的长子是撒迦利亚,次子是耶叠,三子是西巴第雅,四子是耶提聂, 3 五子是以拦,六子是约哈难,七子是以利约乃。 4 俄别·以东的长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业, 5 六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太。上帝特别赐福俄别·以东。 6 他儿子示玛雅有几个儿子都很能干,在各自的家族中做首领。 7 他们是俄得尼、利法益、俄备得、以利萨巴。他们的亲族以利户和西玛迦也很能干。 8 这些都是俄别·以东的子孙,他们和他们的儿子及亲族共有六十二人,都是能干称职的人。 9 米施利米雅的儿子及亲族共十八人,都很能干。 10 米拉利的后代何萨的长子是申利,他本来不是长子,是被他父亲立为长子的。 11 次子是希勒迦,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亚。何萨的儿子及亲族共十三人。
12 这些按族长分成小组的殿门守卫在耶和华的殿里按班次供职,与他们的亲族一样。 13 他们无论大小,都按照族系抽签,以决定看守哪个门。 14 示利米雅抽中东门,他儿子撒迦利亚是个精明的谋士,抽中北门。 15 俄别·以东抽中南门,他儿子抽中库房。 16 书聘和何萨抽中西门和上行之路的沙利基门,两班相对而立。 17 每天有六个利未人守东门,四人守北门,四人守南门,守库房的二人一组。 18 守卫西面街道的有四人,守卫走廊的有二人。 19 以上是可拉的子孙和米拉利的子孙守门的班次。
圣殿里的其他职务
20 利未人亚希雅负责掌管上帝殿里的库房和放奉献之物的库房。 21 革顺族拉但的子孙中做族长的有耶希伊利。 22 耶希伊利的两个儿子西坦和约珥负责管理耶和华殿里的库房。 23 暗兰族、以斯哈族、希伯仑族、乌歇族也各有其职。 24 摩西的孙子——革舜的儿子细布业是库房的主管。 25 细布业的亲族有以利以谢,以利以谢的儿子是利哈比雅,利哈比雅的儿子是耶筛亚,耶筛亚的儿子是约兰,约兰的儿子是细基利,细基利的儿子是示罗密。 26 示罗密及其亲族负责管理库房中的奉献之物,这些物品是大卫王、众族长、千夫长、百夫长和将领献给上帝的圣物。 27 他们把战争中掳掠的财物献出来,以备建造耶和华的殿。 28 撒母耳先见、基士的儿子扫罗、尼珥的儿子押尼珥、洗鲁雅的儿子约押及其他人奉献的圣物都由示罗密及其亲族管理。
29 以斯哈族的基拿尼雅及其众子做官长和士师,为以色列管理圣殿以外的事务。 30 希伯仑族的哈沙比雅及其亲族一千七百人都很能干,他们在以色列的约旦河以西办理耶和华和王的事务。 31 按家谱记载,希伯仑宗族的族长是耶利雅。大卫执政第四十年,经过调查,在基列的雅谢从希伯仑族中找到一些能干的人。 32 耶利雅的亲族有两千七百人,都是能干的族长。大卫王派他们在吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派中办理一切有关上帝和王的事务。
歷代志上 25-26
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
聖殿的歌樂手
25 大衛和眾首領派亞薩、希幔和耶杜頓的後代伴著琴、瑟和鈸宣講上帝的話。以下是擔當這職務的人:
2 撒刻、約瑟、尼探雅、亞薩利拉受他們的父親亞薩指揮,照王的旨意宣講上帝的話。 3 基大利、西利、耶篩亞、示每、哈沙比雅、瑪他提雅六人受他們的父親耶杜頓的指揮,伴著琴聲稱謝、頌讚耶和華,宣講祂的話。 4 希幔的兒子是布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提·以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提、瑪哈秀。 5 希幔是王的先見,上帝恩寵他,按應許賜給他十四個兒子、三個女兒。 6 這些人由他們的父親指揮,在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟,事奉耶和華。亞薩、耶杜頓、希幔聽命於王。 7 他們和其他訓練有素、負責歌頌耶和華的親族共有二百八十八人。 8 這些人不分長幼、師徒,都抽籤分班。
9 第一籤抽出來的是亞薩的兒子約瑟。第二籤是基大利及其親族和兒子共十二人。 10 第三籤是撒刻及其兒子和親族共十二人。 11 第四籤是伊洗利和他兒子及親族共十二人。 12 第五籤是尼探雅及其眾子和親族共十二人。 13 第六籤是布基雅及其眾子和親族共十二人。 14 第七籤是耶薩利拉及其眾子和親族共十二人。 15 第八籤是耶篩亞及其眾子和親族共十二人。 16 第九籤是瑪探雅及其眾子和親族共十二人。 17 第十籤是示每及其眾子和親族共十二人。 18 第十一籤是亞薩烈及其眾子和親族共十二人。 19 第十二籤是哈沙比雅及其眾子和親族共十二人。 20 第十三籤是書巴業及其眾子和親族共十二人。 21 第十四籤是瑪他提雅及其眾子和親族共十二人。 22 第十五籤是耶利摩及其眾子和親族共十二人。 23 第十六籤是哈拿尼雅及其眾子和親族共十二人。 24 第十七籤是約施比加沙及其眾子和親族共十二人。 25 第十八籤是哈拿尼及其眾子和親族共十二人。 26 第十九籤是瑪羅提及其眾子和親族共十二人。 27 第二十籤是以利亞他及其眾子和親族共十二人。 28 第二十一籤是何提及其眾子和親族共十二人。 29 第二十二籤是基大利提及其眾子和親族共十二人。 30 第二十三籤是瑪哈秀及其眾子和親族共十二人。 31 第二十四籤是羅幔提·以謝及其眾子和親族共十二人。
聖殿的守衛
26 以下是殿門守衛的班次:
可拉族亞薩的後代有可利的兒子米施利米雅。 2 米施利米雅的長子是撒迦利亞,次子是耶疊,三子是西巴第雅,四子是耶提聶, 3 五子是以攔,六子是約哈難,七子是以利約乃。 4 俄別·以東的長子是示瑪雅,次子是約薩拔,三子是約亞,四子是沙甲,五子是拿坦業, 5 六子是亞米利,七子是以薩迦,八子是毗烏利太。上帝特別賜福俄別·以東。 6 他兒子示瑪雅有幾個兒子都很能幹,在各自的家族中做首領。 7 他們是俄得尼、利法益、俄備得、以利薩巴。他們的親族以利戶和西瑪迦也很能幹。 8 這些都是俄別·以東的子孫,他們和他們的兒子及親族共有六十二人,都是能幹稱職的人。 9 米施利米雅的兒子及親族共十八人,都很能幹。 10 米拉利的後代何薩的長子是申利,他本來不是長子,是被他父親立為長子的。 11 次子是希勒迦,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亞。何薩的兒子及親族共十三人。
12 這些按族長分成小組的殿門守衛在耶和華的殿裡按班次供職,與他們的親族一樣。 13 他們無論大小,都按照族系抽籤,以決定看守哪個門。 14 示利米雅抽中東門,他兒子撒迦利亞是個精明的謀士,抽中北門。 15 俄別·以東抽中南門,他兒子抽中庫房。 16 書聘和何薩抽中西門和上行之路的沙利基門,兩班相對而立。 17 每天有六個利未人守東門,四人守北門,四人守南門,守庫房的二人一組。 18 守衛西面街道的有四人,守衛走廊的有二人。 19 以上是可拉的子孫和米拉利的子孫守門的班次。
聖殿裡的其他職務
20 利未人亞希雅負責掌管上帝殿裡的庫房和放奉獻之物的庫房。 21 革順族拉但的子孫中做族長的有耶希伊利。 22 耶希伊利的兩個兒子西坦和約珥負責管理耶和華殿裡的庫房。 23 暗蘭族、以斯哈族、希伯崙族、烏歇族也各有其職。 24 摩西的孫子——革舜的兒子細布業是庫房的主管。 25 細布業的親族有以利以謝,以利以謝的兒子是利哈比雅,利哈比雅的兒子是耶篩亞,耶篩亞的兒子是約蘭,約蘭的兒子是細基利,細基利的兒子是示羅密。 26 示羅密及其親族負責管理庫房中的奉獻之物,這些物品是大衛王、眾族長、千夫長、百夫長和將領獻給上帝的聖物。 27 他們把戰爭中擄掠的財物獻出來,以備建造耶和華的殿。 28 撒母耳先見、基士的兒子掃羅、尼珥的兒子押尼珥、洗魯雅的兒子約押及其他人奉獻的聖物都由示羅密及其親族管理。
29 以斯哈族的基拿尼雅及其眾子做官長和士師,為以色列管理聖殿以外的事務。 30 希伯崙族的哈沙比雅及其親族一千七百人都很能幹,他們在以色列的約旦河以西辦理耶和華和王的事務。 31 按家譜記載,希伯崙宗族的族長是耶利雅。大衛執政第四十年,經過調查,在基列的雅謝從希伯崙族中找到一些能幹的人。 32 耶利雅的親族有兩千七百人,都是能幹的族長。大衛王派他們在呂便支派、迦得支派和瑪拿西半個支派中辦理一切有關上帝和王的事務。
1 Chronicles 25-26
New International Version
The Musicians
25 David, together with the commanders of the army, set apart some of the sons of Asaph,(A) Heman(B) and Jeduthun(C) for the ministry of prophesying,(D) accompanied by harps, lyres and cymbals.(E) Here is the list of the men(F) who performed this service:(G)
2 From the sons of Asaph:
Zakkur, Joseph, Nethaniah and Asarelah. The sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the king’s supervision.
3 As for Jeduthun, from his sons:(H)
Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei,[a] Hashabiah and Mattithiah, six in all, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied, using the harp(I) in thanking and praising the Lord.
4 As for Heman, from his sons:
Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael and Jerimoth; Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-Ezer; Joshbekashah, Mallothi, Hothir and Mahazioth. 5 (All these were sons of Heman the king’s seer. They were given him through the promises of God to exalt him. God gave Heman fourteen sons and three daughters.)
6 All these men were under the supervision of their father(J) for the music of the temple of the Lord, with cymbals, lyres and harps, for the ministry at the house of God.
Asaph, Jeduthun and Heman(K) were under the supervision of the king.(L) 7 Along with their relatives—all of them trained and skilled in music for the Lord—they numbered 288. 8 Young and old alike, teacher as well as student, cast lots(M) for their duties.
9 The first lot, which was for Asaph,(N) fell to Joseph, | |
his sons and relatives[b] | 12[c] |
the second to Gedaliah, | |
him and his relatives and sons | 12 |
10 the third to Zakkur, | |
his sons and relatives | 12 |
11 the fourth to Izri,[d] | |
his sons and relatives | 12 |
12 the fifth to Nethaniah, | |
his sons and relatives | 12 |
13 the sixth to Bukkiah, | |
his sons and relatives | 12 |
14 the seventh to Jesarelah,[e] | |
his sons and relatives | 12 |
15 the eighth to Jeshaiah, | |
his sons and relatives | 12 |
16 the ninth to Mattaniah, | |
his sons and relatives | 12 |
17 the tenth to Shimei, | |
his sons and relatives | 12 |
18 the eleventh to Azarel,[f] | |
his sons and relatives | 12 |
19 the twelfth to Hashabiah, | |
his sons and relatives | 12 |
20 the thirteenth to Shubael, | |
his sons and relatives | 12 |
21 the fourteenth to Mattithiah, | |
his sons and relatives | 12 |
22 the fifteenth to Jerimoth, | |
his sons and relatives | 12 |
23 the sixteenth to Hananiah, | |
his sons and relatives | 12 |
24 the seventeenth to Joshbekashah, | |
his sons and relatives | 12 |
25 the eighteenth to Hanani, | |
his sons and relatives | 12 |
26 the nineteenth to Mallothi, | |
his sons and relatives | 12 |
27 the twentieth to Eliathah, | |
his sons and relatives | 12 |
28 the twenty-first to Hothir, | |
his sons and relatives | 12 |
29 the twenty-second to Giddalti, | |
his sons and relatives | 12 |
30 the twenty-third to Mahazioth, | |
his sons and relatives | 12 |
31 the twenty-fourth to Romamti-Ezer, | |
his sons and relatives | 12.(O) |
The Gatekeepers
26 The divisions of the gatekeepers:(P)
From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.
2 Meshelemiah had sons:
Zechariah(Q) the firstborn,
Jediael the second,
Zebadiah the third,
Jathniel the fourth,
3 Elam the fifth,
Jehohanan the sixth
and Eliehoenai the seventh.
4 Obed-Edom also had sons:
Shemaiah the firstborn,
Jehozabad the second,
Joah the third,
Sakar the fourth,
Nethanel the fifth,
5 Ammiel the sixth,
Issachar the seventh
and Peullethai the eighth.
(For God had blessed Obed-Edom.(R))
6 Obed-Edom’s son Shemaiah also had sons, who were leaders in their father’s family because they were very capable men. 7 The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed and Elzabad; his relatives Elihu and Semakiah were also able men. 8 All these were descendants of Obed-Edom; they and their sons and their relatives were capable men with the strength to do the work—descendants of Obed-Edom, 62 in all.
9 Meshelemiah had sons and relatives, who were able men—18 in all.
10 Hosah the Merarite had sons: Shimri the first (although he was not the firstborn, his father had appointed him the first),(S) 11 Hilkiah the second, Tabaliah the third and Zechariah the fourth. The sons and relatives of Hosah were 13 in all.
12 These divisions of the gatekeepers, through their leaders, had duties for ministering(T) in the temple of the Lord, just as their relatives had. 13 Lots(U) were cast for each gate, according to their families, young and old alike.
14 The lot for the East Gate(V) fell to Shelemiah.[g] Then lots were cast for his son Zechariah,(W) a wise counselor, and the lot for the North Gate fell to him. 15 The lot for the South Gate fell to Obed-Edom,(X) and the lot for the storehouse fell to his sons. 16 The lots for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road fell to Shuppim and Hosah.
Guard was alongside of guard: 17 There were six Levites a day on the east, four a day on the north, four a day on the south and two at a time at the storehouse. 18 As for the court[h] to the west, there were four at the road and two at the court[i] itself.
19 These were the divisions of the gatekeepers who were descendants of Korah and Merari.(Y)
The Treasurers and Other Officials
20 Their fellow Levites(Z) were[j] in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries for the dedicated things.(AA)
21 The descendants of Ladan, who were Gershonites through Ladan and who were heads of families belonging to Ladan the Gershonite,(AB) were Jehieli, 22 the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasuries(AC) of the temple of the Lord.
23 From the Amramites, the Izharites, the Hebronites and the Uzzielites:(AD)
24 Shubael,(AE) a descendant of Gershom son of Moses, was the official in charge of the treasuries. 25 His relatives through Eliezer: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zikri his son and Shelomith(AF) his son. 26 Shelomith and his relatives were in charge of all the treasuries for the things dedicated(AG) by King David, by the heads of families who were the commanders of thousands and commanders of hundreds, and by the other army commanders. 27 Some of the plunder taken in battle they dedicated for the repair of the temple of the Lord. 28 And everything dedicated by Samuel the seer(AH) and by Saul son of Kish, Abner son of Ner and Joab son of Zeruiah, and all the other dedicated things were in the care of Shelomith and his relatives.
29 From the Izharites: Kenaniah and his sons were assigned duties away from the temple, as officials and judges(AI) over Israel.
30 From the Hebronites: Hashabiah(AJ) and his relatives—seventeen hundred able men—were responsible in Israel west of the Jordan for all the work of the Lord and for the king’s service. 31 As for the Hebronites,(AK) Jeriah was their chief according to the genealogical records of their families. In the fortieth(AL) year of David’s reign a search was made in the records, and capable men among the Hebronites were found at Jazer in Gilead. 32 Jeriah had twenty-seven hundred relatives, who were able men and heads of families, and King David put them in charge of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh for every matter pertaining to God and for the affairs of the king.
Footnotes
- 1 Chronicles 25:3 One Hebrew manuscript and some Septuagint manuscripts (see also verse 17); most Hebrew manuscripts do not have Shimei.
- 1 Chronicles 25:9 See Septuagint; Hebrew does not have his sons and relatives.
- 1 Chronicles 25:9 See the total in verse 7; Hebrew does not have twelve.
- 1 Chronicles 25:11 A variant of Zeri
- 1 Chronicles 25:14 A variant of Asarelah
- 1 Chronicles 25:18 A variant of Uzziel
- 1 Chronicles 26:14 A variant of Meshelemiah
- 1 Chronicles 26:18 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- 1 Chronicles 26:18 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- 1 Chronicles 26:20 Septuagint; Hebrew As for the Levites, Ahijah was
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.