Add parallel Print Page Options
'歷 代 志 上 25 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

大衛設立唱歌的人

25 大衛和軍隊的領袖,也給亞薩、希幔和耶杜頓的子孫分派了任務,叫他們用琴瑟響鈸說預言。他們任職的人數如下: 亞薩的兒子有撒刻、約瑟、尼探雅和亞薩利拉;亞薩的兒子都歸亞薩指揮,遵照王的旨意說預言。 至於耶杜頓,他的兒子有基大利、西利、耶篩亞、示每、哈沙比雅和瑪他提雅,共六人,都歸他們

的父親耶杜頓指揮。耶杜頓用琴說預言,稱謝和讚美耶和華。 至於希幔,他的兒子有布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提.以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提和瑪哈秀。 這些人都是希幔的兒子;希幔是王的先見,照著 神的話高舉他(“高舉他”原文作“高舉角”)。 神賜給希幔十四個兒子,三個女兒。 這些人都歸他們的父親指揮,在耶和華的殿裡歌頌,用響鈸和琴瑟在 神的殿事奉。亞薩、耶杜頓和希幔都是由王指揮的。 他們和他們的親族,在歌頌耶和華的事上受過特別訓練,精於歌唱的,人數共有二百八十八人。 這些人,無論大小,不分師生,都一同抽籤分班次。

共分二十四班

第一籤抽出來的是亞薩的兒子約瑟;第二籤是基大利,他和他的兄弟、兒子,共十二人; 10 第三籤是撒刻,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 11 第四籤是伊洗利,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 12 第五籤是尼探雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 13 第六籤是布基雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 14 第七籤是耶撒利拉,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 15 第八籤是耶篩亞,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 16 第九籤是瑪探雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 17 第十籤是示每,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 18 第十一籤是亞薩烈,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 19 第十二籤是哈沙比雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 20 第十三籤是書巴業,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 21 第十四籤是瑪他提雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 22 第十五籤是耶利摩,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 23 第十六籤是哈拿尼雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 24 第十七籤是約施比加沙,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 25 第十八籤是哈拿尼,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 26 第十九籤是瑪羅提,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 27 第二十籤是以利亞他,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 28 第二十一籤是何提,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 29 第二十二籤是基大利提,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 30 第二十三籤是瑪哈秀,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 31 第二十四籤是羅幔提.以謝,他和他的兒子、兄弟,共十二人。

The Music Groups

25 David and the ·commanders [officers] of the army chose some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to ·preach [proclaim; prophesy] and play harps, lyres, and cymbals. Here is a list of the men who ·served in this way [performed/were assigned these services]:

Asaph’s sons who served were Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. King David ·chose [directed] Asaph to ·preach [proclaim; prophesy], and Asaph directed his sons.

Jeduthun’s sons who served were Gedaliah, ·Zeri [or Izri; v. 11], Jeshaiah, Shimei [C name not included in most manuscripts], Hashabiah, and Mattithiah. There were six of them, and Jeduthun directed them. He ·preached [proclaimed; prophesied] and used a harp to give thanks and praise to the Lord.

Heman’s sons who served were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth. All these were sons of Heman, David’s ·seer [prophet]. God promised to ·make Heman strong, so Heman had [exalt/honor him with] many sons. God gave him fourteen sons and three daughters. Heman directed all his sons in ·making music [singing] for the ·Temple [L house] of the Lord with cymbals, lyres, and harps; that was their way of serving in the ·Temple [L house] of God. King David ·was in charge of [directed; supervised] Asaph, Jeduthun, and Heman. These men and their relatives were trained and skilled in ·making music for [singing to] the Lord. There were two hundred eighty-eight ·of them [with these skills; experts]. Everyone threw lots ·to choose the time his family was to serve at the Temple [for their duties]. The ·young [small] and the ·old [great], the teacher and the student, had to throw lots.

First, the lot fell to Joseph, from the ·family [clan] of Asaph [C the number twelve needs to be understood here, as in the following verses, to make the total come to the stated 288].

Second, twelve men were chosen from Gedaliah, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

10 Third, twelve men were chosen from Zaccur, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

11 Fourth, twelve men were chosen from ·Izri [or Zeri; v. 3], his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

12 Fifth, twelve men were chosen from Nethaniah, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

13 Sixth, twelve men were chosen from Bukkiah, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

14 Seventh, twelve men were chosen from ·Jesarelah [or Asarelah; 25:2], his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

15 Eighth, twelve men were chosen from Jeshaiah, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

16 Ninth, twelve men were chosen from Mattaniah, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

17 Tenth, twelve men were chosen from Shimei, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

18 Eleventh, twelve men were chosen from ·Azarel [or Uzziel; 25:4], his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

19 Twelfth, twelve men were chosen from Hashabiah, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

20 Thirteenth, twelve men were chosen from Shubael, his sons and·relatives [kinsmen; L brothers].

21 Fourteenth, twelve men were chosen from Mattithiah, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

22 Fifteenth, twelve men were chosen from Jerimoth, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

23 Sixteenth, twelve men were chosen from Hananiah, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

24 Seventeenth, twelve men were chosen from Joshbekashah, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

25 Eighteenth, twelve men were chosen from Hanani, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

26 Nineteenth, twelve men were chosen from Mallothi, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

27 Twentieth, twelve men were chosen from Eliathah, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

28 Twenty-first, twelve men were chosen from Hothir, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

29 Twenty-second, twelve men were chosen from Giddalti, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

30 Twenty-third, twelve men were chosen from Mahazioth, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].

31 Twenty-fourth, twelve men were chosen from Romamti-Ezer, his sons and ·relatives [kinsmen; L brothers].