历代志上 24
Chinese New Version (Traditional)
祭司的班次
24 亞倫子孫的班次如下:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。 2 拿答和亞比戶比他們的父親早死,又沒有兒子;所以以利亞撒和以他瑪作了祭司。 3 大衛和以利亞撒的子孫撒督,以及以他瑪的子孫亞希米勒,把他們的親族分開班次,按著他們的職責服事。 4 後來發現以利亞撒的子孫中,比以他瑪的子孫有更多作首領的,就把他們分開班次;以利亞撒子孫中作首領的,按著他們的家族有十六人;以他瑪子孫中作首領的,按著他們的家族有八人。 5 以抽籤的方式平均地把他們分開,因為在以利亞撒的子孫中和以他瑪的子孫中都有人在聖所作領袖,以及在 神面前作領袖。 6 作書記的利未人拿坦業的兒子示瑪雅,在君王、領袖、撒督祭司、亞比亞他的兒子亞希米勒,以及眾祭司家族和利未家族的首領面前,把他們的名字記錄下來。在以利亞撒的子孫中,有一家族被選取了;在以他瑪的子孫中,也有一家族被選取了。
7 第一籤抽出來的是耶何雅立,第二籤是耶大雅, 8 第三籤是哈琳,第四籤是梭琳, 9 第五籤是瑪基雅,第六籤是米雅民, 10 第七籤是哈歌斯,第八籤是亞比雅, 11 第九籤是耶書亞,第十籤是示迦尼, 12 第十一籤是以利亞實,第十二籤是雅金, 13 第十三籤是胡巴,第十四籤是耶是比押, 14 第十五籤是璧迦,第十六籤是音麥, 15 第十七籤是希悉,第十八籤是哈闢悉, 16 第十九籤是毘他希雅,第二十籤是以西結, 17 第二十一籤是雅斤,第二十二籤是迦末, 18 第二十三籤是第來雅,第二十四籤是瑪西亞。 19 這就是他們的班次,是照著耶和華以色列的 神藉著他們的祖宗亞倫所吩咐的條例,進入耶和華的殿,辦理事務。
利未其他子孫的職務
20 利未還有其他子孫:暗蘭的子孫中有書巴業;書巴業的子孫中有耶希底亞。 21 至於利哈比雅:利哈比雅的眾子中,長子是伊示雅。 22 以斯哈的眾子中有示羅摩;示羅摩的眾子中有雅哈。 23 希伯倫的兒子是:長子耶利雅(按照《馬索拉文本》,“希伯倫的兒子是:長子耶利雅”作“耶利雅的兒子:”;現參照《七十士譯本》的一些抄本和兩份希伯來文抄本翻譯;參代上23:19)、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加面。 24 烏薛的眾子中有米迦;米迦的眾子中有沙密。 25 米迦的兄弟是耶西雅;耶西雅的眾子中有撒迦利雅。 26 米拉利的兒子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的兒子是比挪。 27 米拉利的眾子中有雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻和伊比利。 28 抹利的兒子是以利亞撒;以利亞撒沒有兒子。 29 至於基士:基士的眾子中有耶拉篾。 30 母示的兒子是末力、以得和耶利摩;以上這些都是利未的子孫,按著他們的家族記錄。 31 他們在大衛王、撒督、亞希米勒,以及祭司和利未人的家族首領面前也抽了籤,好像他們的親族亞倫的子孫一樣;各家族首領和他們年幼的兄弟都一樣抽了籤。
歷代志上 24
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祭司的職務
24 下面是亞倫子孫的班次。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。 2 拿答和亞比戶比父親先死,而且沒有留下兒子,因此以利亞撒和以他瑪做了祭司。 3 在以利亞撒的子孫撒督和以他瑪的子孫亞希米勒的協助下,大衛將亞倫的子孫分成班次,讓他們各司其職。 4 以利亞撒的子孫中做首領的比以他瑪的子孫中做首領的多,他們被分成班次,以利亞撒的子孫中有十六個族長,以他瑪的子孫中有八個族長。 5 因為以利亞撒的子孫中和以他瑪的子孫中都有人在聖所做首領事奉上帝,他們便用抽籤的方法公平地分班,分別在以利亞撒和以他瑪家族中抽籤。 6 利未人拿坦業的兒子示瑪雅是書記。他在君王、首領、撒督祭司、亞比亞他的兒子亞希米勒、眾祭司和利未人的族長面前把抽出的名字記錄下來。
7 第一籤抽出來的是耶何雅立,第二籤是耶大雅, 8 第三籤是哈琳,第四籤是梭琳, 9 第五籤是瑪基雅,第六籤是米雅民, 10 第七籤是哈歌斯,第八籤是亞比雅, 11 第九籤是耶書亞,第十籤是示迦尼, 12 第十一籤是以利亞實,第十二籤是雅金, 13 第十三籤是胡巴,第十四籤是耶是比押, 14 第十五籤是璧迦,第十六籤是音麥, 15 第十七籤是希悉,第十八籤是哈辟悉, 16 第十九籤是毗他希雅,第二十籤是以西結, 17 第二十一籤是雅斤,第二十二籤是迦末, 18 第二十三籤是第來雅,第二十四籤是瑪西亞。 19 他們照這班次,按以色列的上帝耶和華藉他們的祖先亞倫所定的條例,在耶和華的殿裡司職。
20 其他的利未人還有暗蘭的後代書巴業,書巴業的後裔耶希底亞, 21 利哈比雅的長子伊示雅, 22 以斯哈的後代示羅摩,示羅摩的後代雅哈, 23 希伯崙的長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加緬, 24 烏薛的後代米迦,米迦的後代沙密, 25 米迦的弟兄伊示雅,伊示雅的後代撒迦利雅, 26 米拉利的兒子抹利、姆示、雅西雅,雅西雅的兒子比挪, 27 米拉利的後代雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻、伊比利, 28 抹利的兒子以利亞撒——以利亞撒沒有兒子, 29 基士的後代耶拉篾, 30 姆示的兒子末力、以得、耶利摩。這些按宗族都是利未人的後代。 31 他們也在大衛王、撒督、亞希米勒、眾祭司和利未人的族長面前抽籤,不分長幼,正如他們的親族亞倫的後代所做的一樣。
1 Krönikeboken 24
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Prästerna delas i grupper
24 Arons ättlingar delades in i följande avdelningar: Arons söner Nadav och Avihu, Elasar och Itamar.
2 Nadav och Avihu dog före sin far och efterlämnade inte några barn, så Elasar och Itamar tjänstgjorde som präster. 3 David indelade, tillsammans med Sadok, av Elasars släkt, och Achimelek, av Itamars släkt, Arons ättlingar i olika avdelningar för den tjänstgöring de skulle utföra. 4 Det fanns fler överhuvuden bland Elasars ättlingar än Itamars, så de delades upp i sexton familjeöverhuvuden och Itamars i åtta.
5 De indelades genom lottdragning för de båda släkterna, eftersom det fanns heliga ledare och ledare för tjänsten åt Gud både bland Elasars och Itamars ättlingar.
6 Leviten Shemaja, Netanels son, tjänstgjorde som sekreterare och skrev ner dem i närvaro av kungen, prästen Sadok, Achimelek, Evjatars son, och överhuvudena för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogs varannan gång för en familj från Elasars släkt och varannan för en familj från Itamars.
7 Den första lotten föll på Jojariv,
den andra på Jedaja,
8 den tredje på Harim,
den fjärde på Seorim,
9 den femte på Malkia,
den sjätte på Mijamin,
10 den sjunde på Hackos,
den åttonde på Avia,
11 den nionde på Jeshua,
den tionde på Shekanja,
12 den elfte på Eljashiv,
den tolfte på Jakim,
13 den trettonde på Huppa,
den fjortonde på Jeshevav,
14 den femtonde på Bilga,
den sextonde på Immer,
15 den sjuttonde på Hesir,
den artonde på Happisses,
16 den nittonde på Petachja,
den tjugonde på Hesekiel,
17 den tjugoförsta på Jakin,
den tjugoandra på Gamul,
18 den tjugotredje på Delaja
och den tjugofjärde på Maasja.
19 Detta var hur de skulle vara indelade när de inträdde för tjänst i Herrens hus, som det var dem föreskrivet genom deras förfader Aron, efter den befallning Herren, Israels Gud, hade gett honom.
Andra ättlingar till Levi
20 Andra ättlingar till Levi var:
av Amrams ättlingar Shuvael, av Shuvaels ättlingar Jechdeja,
21 av Rechavja, dvs. av hans ättlingar, var Jishia den förste,
22 av Jishars släkt Shelomot, och av Shelomots ättlingar Jachat,
23 Hebrons ättlingar var Jeria, sedan Amarja, den andre, Jachasiel, den tredje, och Jekamam, den fjärde.
24 Ussiels son var Mika, och bland Mikas ättlingar var Shamir,
25 Mikas bror Jishia, och bland Jishias ättlingar Sakarja.
26 Meraris ättlingar var Machli och Mushi. Jaasias son var Beno.
27 Meraris söner genom Jaasia var Shoham, Sackur och Ivri.
28 Machlis ättling var Elasar, som inte hade några söner.
29 Kishs son var Jerachmeel.
30 Mushis söner Machli, Eder och Jerimot.
Alla dessa var ättlingar till Levi, efter deras familjer. 31 Även dessa kastade lott, precis som deras släktingar av Arons ätt, i närvaro av kung David, Sadok, Achimelek samt överhuvudena för prästernas och leviternas familjer, de äldsta likväl som de yngsta.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
