历代志上 23
Chinese New Version (Traditional)
利未人的職務和班次
23 大衛年老,壽數將盡的時候,就立他的兒子所羅門作王統治以色列。 2 大衛召集了以色列的眾領袖、祭司和利未人。 3 利未人自三十歲及以上的都被數點;按統計,他們男丁的數目,共有三萬八千人。 4 其中有二萬四千人,監管耶和華殿宇的工作;有六千人作官長和審判官; 5 有四千人作守門的,又有四千人用大衛所做(“大衛所做”原文作“我做”)的樂器讚美耶和華。 6 大衛把利未的兒子革順、哥轄和米拉利的子孫,分成班次。
7 革順的子孫(“革順的子孫”直譯是“屬於革順人的”)有拉但和示每。 8 拉但的兒子是:長子耶歇,還有西坦和約珥,共三人。 9 示每的兒子有示羅密、哈薛和哈蘭,共三人。以上這些人是拉但家族的首領。 10 示每的兒子是雅哈、細拿、耶烏施和比利亞;這四人都是示每的兒子。 11 雅哈是長子,細撒是次子;耶烏施和比利亞的子孫不多,所以合為一個家族,同歸一個班次。
12 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫和烏薛,共四人。 13 暗蘭的兒子是亞倫和摩西。亞倫和他的子孫永遠被分別出來,獻上至聖之物;在耶和華面前燒香,服事他,奉他的名祝福,直到永遠。 14 至於神人摩西,他的子孫記在利未支派的冊上。 15 摩西的兒子是革舜和以利以謝。 16 革舜的長子是細布業。 17 以利以謝的第一個兒子是利哈比雅;以利以謝沒有別的兒子,利哈比雅卻有很多兒子。 18 以斯哈的長子是示羅密。 19 希伯倫的兒子是:長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加面。 20 烏薛的兒子是:長子米迦、次子耶西雅。
21 米拉利的兒子是抹利和母示;抹利的兒子是以利亞撒和基士。 22 以利亞撒死了,沒有兒子,只有女兒;基士的兒子們,就是他們的親族,娶了她們為妻。 23 母示的兒子是末力、以得和耶利摩,共三人。
24 以上這些是利未的子孫,按著他們的家族,各家的首領,照著男丁名字的數目被數點,二十歲及以上的,都是辦理耶和華殿的事務的。 25 因為大衛曾說:“耶和華以色列的 神已經使他的子民得享安寧,他自己永遠住在耶路撒冷。 26 利未人不必再抬帳幕和其中所使用的一切器皿了。” 27 按著大衛臨終所吩咐的話,利未人從二十歲起的都被數點了。 28 他們的職任是協助亞倫的子孫,辦理耶和華殿的事務,管理院子、廂房和潔淨一切聖物,以及辦理神殿的事務; 29 又管
理陳設餅、素祭細麵,或無酵薄餅,或是煎盤烤的,或是用油調和的,以及管理各種量度的器具。 30 每天早晨要侍立稱謝和讚美耶和華,每天晚上也要這樣; 31 又要在安息日,每月初一日和指定的節日,按著數目照著規例,把燔祭不住地獻在耶和華面前。 32 他們要看守會幕和聖所,以及看管他們在耶和華殿裡辦事的親族,亞倫的子孫。
1 Chronicles 23
GOD’S WORD Translation
The Levites Are Organized to Serve in the Temple
23 When David had grown old and had lived out his years, he made his son Solomon king of Israel. 2 He gathered all the officials of Israel and the priests and Levites. 3 Every male Levite who was at least 30 years old was counted. There were 38,000. 4 Of these, 24,000 were appointed to supervise the work on the Lord’s temple, 6,000 were appointed to be officers and judges, 5 4,000 were appointed to be gatekeepers, and 4,000 were appointed to praise the Lord with the instruments David had made for praising God. 6 David organized the Levites into divisions based on which of Levi’s sons (Gershon, Kohath, or Merari) they were descended from.
7 Ladan and Shimei were Gershon’s descendants. 8 Ladan had three sons: Jehiel was the first, then Zetham, and Joel. 9 Shimei had three sons: Shelomith, Haziel, and Haran. They were the heads of Ladan’s families. 10 Shimei’s sons were Jahath, Zina,[a] Jeush, and Beriah. They were Shimei’s four sons. 11 Jahath was the first, and Ziza was the second. Jeush and Beriah didn’t have many sons, so they were given an assignment as one family.
12 Kohath had four sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 13 Amram’s sons were Aaron and Moses. Aaron and his sons were forever designated to dedicate the most holy things ⌞to God⌟, to offer sacrifices to the Lord, to serve him, and always give the blessing in his name. 14 The sons of Moses, the man of God, were counted with the tribe of Levi. 15 Moses’ sons were Gershom and Eliezer. 16 Gershom’s only son was Shebuel. 17 Eliezer’s only son was Rehabiah. Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many sons. 18 Izhar’s only son was Shelomith. 19 Hebron’s first son was Jeriah; his second was Amariah; his third was Jahaziel; his fourth was Jekameam. 20 Uzziel’s first son was Micah; his second was Isshiah.
21 Merari’s sons were Mahli and Mushi. Mahli’s sons were Eleazar and Kish. 22 Eleazar died without having any sons. He only had daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them. 23 Mushi had three sons: Mahli, Eder, and Jeremoth.
24 These were Levi’s descendants, who were grouped according to their families. The heads of their families were registered by name as they were counted. Everyone who served in the Lord’s temple was at least 20 years old. 25 David had said, “The Lord God of Israel has given his people rest. He will now live in Jerusalem forever. 26 The Levites will no longer have to carry the tent and all the utensils used in worship.”
27 David’s last instructions were to count the Levites who were at least 20 years old. 28 They were appointed to stand beside Aaron’s descendants to serve in the Lord’s temple. They were appointed to be in charge of the courtyards and the temple rooms, to ensure that all the holy things were clean,[b] and to serve in God’s temple. 29 They were also responsible for the rows of bread, the flour for the grain offerings, the unleavened bread wafers, and the bread made in frying pans. In addition, they were responsible for mixing the ingredients and keeping track of all weights and measures. 30 They were appointed to stand to give thanks and praise to the Lord every morning. They were appointed to do the same thing in the evening. 31 They were appointed to stand in front of the Lord in the required numbers whenever burnt offerings were made—on weekly days of rest—holy days, at New Moon Festivals, and on appointed annual festivals. 32 They were appointed to follow the regulations for the tent of meeting and the holy place and to help their relatives, Aaron’s descendants, as they served in the Lord’s temple.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
