Add parallel Print Page Options

利未人的职务和班次

23 大卫年老,寿数将尽的时候,就立他的儿子所罗门作王统治以色列。 大卫召集了以色列的众领袖、祭司和利未人。 利未人自三十岁及以上的都被数点;按统计,他们男丁的数目,共有三万八千人。 其中有二万四千人,监管耶和华殿宇的工作;有六千人作官长和审判官; 有四千人作守门的,又有四千人用大卫所做(“大卫所做”原文作“我做”)的乐器赞美耶和华。 大卫把利未的儿子革顺、哥辖和米拉利的子孙,分成班次。

革顺的子孙(“革顺的子孙”直译是“属于革顺人的”)有拉但和示每。 拉但的儿子是:长子耶歇,还有西坦和约珥,共三人。 示每的儿子有示罗密、哈薛和哈兰,共三人。以上这些人是拉但家族的首领。 10 示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施和比利亚;这四人都是示每的儿子。 11 雅哈是长子,细撒是次子;耶乌施和比利亚的子孙不多,所以合为一个家族,同归一个班次。

12 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛,共四人。 13 暗兰的儿子是亚伦和摩西。亚伦和他的子孙永远被分别出来,献上至圣之物;在耶和华面前烧香,服事他,奉他的名祝福,直到永远。 14 至于神人摩西,他的子孙记在利未支派的册上。 15 摩西的儿子是革舜和以利以谢。 16 革舜的长子是细布业。 17 以利以谢的第一个儿子是利哈比雅;以利以谢没有别的儿子,利哈比雅却有很多儿子。 18 以斯哈的长子是示罗密。 19 希伯伦的儿子是:长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面。 20 乌薛的儿子是:长子米迦、次子耶西雅。

21 米拉利的儿子是抹利和母示;抹利的儿子是以利亚撒和基士。 22 以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿;基士的儿子们,就是他们的亲族,娶了她们为妻。 23 母示的儿子是末力、以得和耶利摩,共三人。

24 以上这些是利未的子孙,按着他们的家族,各家的首领,照着男丁名字的数目被数点,二十岁及以上的,都是办理耶和华殿的事务的。 25 因为大卫曾说:“耶和华以色列的 神已经使他的子民得享安宁,他自己永远住在耶路撒冷。 26 利未人不必再抬帐幕和其中所使用的一切器皿了。” 27 按着大卫临终所吩咐的话,利未人从二十岁起的都被数点了。 28 他们的职任是协助亚伦的子孙,办理耶和华殿的事务,管理院子、厢房和洁净一切圣物,以及办理神殿的事务; 29 又管

理陈设饼、素祭细面,或无酵薄饼,或是煎盘烤的,或是用油调和的,以及管理各种量度的器具。 30 每天早晨要侍立称谢和赞美耶和华,每天晚上也要这样; 31 又要在安息日,每月初一日和指定的节日,按着数目照着规例,把燔祭不住地献在耶和华面前。 32 他们要看守会幕和圣所,以及看管他们在耶和华殿里办事的亲族,亚伦的子孙。

Chapter 23

The Levitical Divisions. When David had grown old and was near the end of his days, he made his son Solomon king over Israel.(A) He then gathered together all the officials of Israel, along with the priests and the Levites.

The Levites thirty years old and above were counted, and their total number was found to be thirty-eight thousand.(B) Of these, twenty-four thousand were to direct the service of the house of the Lord, six thousand were to be officials and judges, four thousand were to be gatekeepers,(C) and four thousand were to praise the Lord with the instruments which [David] had devised for praise. David apportioned them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.(D)

To the Gershonites belonged Ladan and Shimei. The sons of Ladan: Jehiel the chief, then Zetham and Joel; three in all.(E) The sons of Shimei were Shelomoth, Haziel, and Haran; three. These were the heads of the families of Ladan. 10 The sons of Shimei were Jahath, Zizah, Jeush, and Beriah; these were the sons of Shimei, four in all. 11 Jahath was the chief and Zizah was second to him; but Jeush and Beriah had few sons, and therefore they were classed as a single family, exercising a single office.

12 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel; four in all.(F) 13 The sons of Amram were Aaron and Moses. Aaron was set apart to be consecrated as most holy, he and his sons forever, to offer sacrifice before the Lord, to minister to him, and to bless in his name forever.(G) 14 As for Moses, however, the man of God, his sons were counted as part of the tribe of Levi. 15 The sons of Moses were Gershom and Eliezer.(H) 16 The sons of Gershom: Shubael the chief.(I) 17 The sons of Eliezer were Rehabiah the chief—Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very numerous. 18 The sons of Izhar: Shelomith the chief. 19 The sons of Hebron: Jeriah, the chief, Amariah, the second, Jahaziel, the third, and Jekameam, the fourth.(J) 20 The sons of Uzziel: Micah, the chief, and Isshiah, the second.(K)

21 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.(L) 22 Eleazar died leaving no sons, only daughters; the sons of Kish, their kinsmen, married them.(M) 23 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth; three in all.(N)

24 These were the sons of Levi according to their ancestral houses, the family heads as they were enrolled one by one according to their names. They performed the work of the service of the house of the Lord beginning at twenty years of age.(O)

25 David said: “The Lord, the God of Israel, has given rest to his people, and has taken up his dwelling in Jerusalem forever.(P) 26 Henceforth the Levites need not carry the tabernacle or any of the equipment for its service.”(Q) 27 For by David’s last words the Levites were enlisted from the time they were twenty years old. 28 Their duty is to assist the sons of Aaron in the service of the house of the Lord, having charge of the courts, the chambers, and the preservation of everything holy: they take part in the service of the house of God. 29 They also have charge of the showbread, of the fine flour for the grain offering, of the wafers of unleavened bread, and of the baking and mixing, and of all measures of quantity and size.(R) 30 They are to be present every morning to offer thanks and to praise the Lord, and likewise in the evening;(S) 31 and at every sacrifice of burnt offerings to the Lord on sabbaths, new moons, and feast days, in such numbers as are prescribed, they must always be present before the Lord(T) 32 and observe what is prescribed for them concerning the tent of meeting, the sanctuary, and the sons of Aaron, their kinsmen, in the service of the house of the Lord.(U)