历代志上 23
Chinese New Version (Simplified)
利未人的职务和班次
23 大卫年老,寿数将尽的时候,就立他的儿子所罗门作王统治以色列。 2 大卫召集了以色列的众领袖、祭司和利未人。 3 利未人自三十岁及以上的都被数点;按统计,他们男丁的数目,共有三万八千人。 4 其中有二万四千人,监管耶和华殿宇的工作;有六千人作官长和审判官; 5 有四千人作守门的,又有四千人用大卫所做(“大卫所做”原文作“我做”)的乐器赞美耶和华。 6 大卫把利未的儿子革顺、哥辖和米拉利的子孙,分成班次。
7 革顺的子孙(“革顺的子孙”直译是“属于革顺人的”)有拉但和示每。 8 拉但的儿子是:长子耶歇,还有西坦和约珥,共三人。 9 示每的儿子有示罗密、哈薛和哈兰,共三人。以上这些人是拉但家族的首领。 10 示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施和比利亚;这四人都是示每的儿子。 11 雅哈是长子,细撒是次子;耶乌施和比利亚的子孙不多,所以合为一个家族,同归一个班次。
12 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛,共四人。 13 暗兰的儿子是亚伦和摩西。亚伦和他的子孙永远被分别出来,献上至圣之物;在耶和华面前烧香,服事他,奉他的名祝福,直到永远。 14 至于神人摩西,他的子孙记在利未支派的册上。 15 摩西的儿子是革舜和以利以谢。 16 革舜的长子是细布业。 17 以利以谢的第一个儿子是利哈比雅;以利以谢没有别的儿子,利哈比雅却有很多儿子。 18 以斯哈的长子是示罗密。 19 希伯伦的儿子是:长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面。 20 乌薛的儿子是:长子米迦、次子耶西雅。
21 米拉利的儿子是抹利和母示;抹利的儿子是以利亚撒和基士。 22 以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿;基士的儿子们,就是他们的亲族,娶了她们为妻。 23 母示的儿子是末力、以得和耶利摩,共三人。
24 以上这些是利未的子孙,按着他们的家族,各家的首领,照着男丁名字的数目被数点,二十岁及以上的,都是办理耶和华殿的事务的。 25 因为大卫曾说:“耶和华以色列的 神已经使他的子民得享安宁,他自己永远住在耶路撒冷。 26 利未人不必再抬帐幕和其中所使用的一切器皿了。” 27 按着大卫临终所吩咐的话,利未人从二十岁起的都被数点了。 28 他们的职任是协助亚伦的子孙,办理耶和华殿的事务,管理院子、厢房和洁净一切圣物,以及办理神殿的事务; 29 又管
理陈设饼、素祭细面,或无酵薄饼,或是煎盘烤的,或是用油调和的,以及管理各种量度的器具。 30 每天早晨要侍立称谢和赞美耶和华,每天晚上也要这样; 31 又要在安息日,每月初一日和指定的节日,按着数目照着规例,把燔祭不住地献在耶和华面前。 32 他们要看守会幕和圣所,以及看管他们在耶和华殿里办事的亲族,亚伦的子孙。
1 Crónicas 23
Biblia del Jubileo
23 Siendo, pues, David ya viejo y lleno de días, hizo a Salomón su hijo rey sobre Israel.
2 Y juntando a todos los príncipes de Israel, y a los sacerdotes y levitas,
3 fueron contados los levitas de treinta años arriba; y fue el número de ellos por sus cabezas, contados por varones, treinta y ocho mil.
4 De éstos, veinticuatro mil para dar prisa a la obra de la Casa del SEÑOR; y gobernadores y jueces, seis mil;
5 además cuatro mil porteros; y cuatro mil para alabar al SEÑOR, con los instrumentos que David había hecho para rendir alabanzas.
6 Y los repartió David en órdenes conforme a los hijos de Leví, de Gersón, de Coat, y de Merari.
7 Los hijos de Gersón: Laadán, y Simei.
8 Los hijos de Laadán, tres: Jehiel el primero, Zetam y Joel.
9 Los hijos de Simei, tres: Selomit, Haziel, y Arán. Estos fueron las cabezas paternas de las familias de Laadán.
10 Y los hijos de Simei: Jahat, Zina, Jeús, y Bería. Estos cuatro fueron los hijos de Simei.
11 Jahat era el primero, Zina el segundo; mas Jeús y Bería no se multiplicaron en hijos, por lo cual fueron contados por casa paterna.
12 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel, ellos cuatro.
13 Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Y Aarón fue apartado para ser dedicado a las más santas cosas, él y sus hijos para siempre, para que quemaran incienso delante del SEÑOR, y le ministraran, y bendijeran en su nombre, para siempre.
14 Y los hijos de Moisés, varón de Dios, fueron contados en la tribu de Leví.
15 Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.
16 Hijo de Gersón fue Sebuel el primero.
17 E hijo de Eliezer fue Rehabías el primero. Y Eliezer no tuvo otros hijos; mas los hijos de Rehabías fueron muchos.
18 Hijo de Izhar fue Selomit el primero.
19 Los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto.
20 Los hijos de Uziel: Micaía el primero, e Isías el segundo.
21 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Los hijos de Mahli: Eleazar y Cis.
22 Y murió Eleazar sin hijos, mas tuvo hijas; y los hijos de Cis, sus hermanos, las tomaron por mujeres.
23 Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot, ellos tres.
24 Estos son los hijos de Leví según las casas de sus padres, cabezas paternas en su censo, contados por sus nombres, por sus cabezas, los cuales hacían obra en el ministerio de la Casa del SEÑOR, de veinte años arriba.
25 Porque David dijo: El SEÑOR ha dado reposo a su pueblo Israel, y habitará en Jerusalén para siempre.
26 Y también los levitas no llevarán más el tabernáculo, ni sus vasos para su ministerio.
27 Así que, conforme a las postreras palabras de David, fue la cuenta de los hijos de Leví de veinte años arriba.
28 Y su puesto era a la mano de los hijos de Aarón, para servir en la Casa del SEÑOR, en los atrios y en las cámaras, y en la purificación de toda cosa santificada, y en la obra del servicio de la Casa de Dios;
29 Asimismo para los panes de la proposición, para la flor de la harina para el sacrificio, para las hojuelas sin levadura, para la fruta de sartén y para lo tostado, y para toda medida y cuenta;
30 y para que asistieran cada mañana todos los días a confesar y alabar al SEÑOR, y asimismo por la tarde;
31 y para ofrecer todos los holocaustos al SEÑOR los sábados, nuevas lunas, y solemnidades por la cuenta y forma que tenían, continuamente delante del SEÑOR.
32 Y para que tuvieran la guarda del tabernáculo del testimonio, y la guarda del santuario, y la guarda de los hijos de Aarón sus hermanos, en el ministerio de la Casa del SEÑOR.
1 Chronicles 23
EasyEnglish Bible
Rules for the Levites
23 David was old and his life had nearly finished.[a] He chose his son Solomon to rule over Israel as king.
2 He brought together all Israel's leaders, as well as the priests and the Levites. 3 His officers counted all the Levites who were 30 years old or older. There were 38,000 men. 4 David said, ‘24,000 of these Levite men must have authority for the work of the Lord's temple. 6,000 of them will be officers and judges. 5 4,000 of them will be guards at the gates of the temple. 4,000 of them will use music to praise the Lord. They will use the musical instruments that I have provided for them.’
6 David made the Levites into three separate groups. Each group had descendants from one of Levi's sons: Gershon, Kohath and Merari.
The group from Gershon's clan
7 From Gershon's clan there were Ladan and Shimei.
8 Ladan's three sons were: Jehiel, the firstborn, then Zetham and Joel.
9 Shimei's three sons were: Shelomoth, Haziel and Haran.
Those men were the leaders of Ladan's family.
10 Shimei had four more sons: Jahath, Ziza, Jeush and Beriah.
11 Jahath was the oldest son and Ziza was the second. But Jeush and Beriah did not have many sons. So the officers counted them together as one family.
The group from Kohath's clan
12 Kohath's four sons were: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
13 Amram's sons were Aaron and Moses.
The Lord chose Aaron and his descendants for special work for all time. Their work was to offer special holy things to the Lord. They would offer sacrifices to the Lord. They would serve him in the temple. And they would use his name to bless the people.
14 The tribe of Levi included the sons of Moses, God's servant.[b]
15 Moses' sons were Gershom and Eliezer.
16 Gershom's oldest son was Shebuel.
17 Eliezer's son was Rehabiah. He was the leader of the family. Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many descendants.
18 From the family of Kohath's second son Izhar, Shelomith was the leader.
19 Hebron had four sons: Jeriah was the leader, Amariah was second, Jahaziel was third and Jekameam was fourth.
20 Uzziel had two sons: Micah was the leader and Isshiah was second.
The group from Merari's clan
21 Merari's sons were Mahli and Mushi.
Mahli's sons were Eleazar and Kish.
22 Eleazar died without any sons. He had only daughters. Kish's sons, who were their cousins, married them.
23 Mushi's three sons were: Mahli, Eder and Jeremoth.
24 Those were the leaders of the Levites' clans, family by family. The Israelites carefully recorded the names of all the men who were 20 years old or older. From that age, they each had their work to do in the Lord's temple.
25 David had said, ‘Now the Lord, Israel's God, has given rest to his people. He has his home in Jerusalem for all time. 26 So the Levites no longer need to carry the tabernacle to different places. They do not need to carry all the things that are used to serve God.’ 27 So David counted the Levites who were 20 years old or older and could work in the temple. Those were David's last words before he died.
The work of the Levites
28 The Levites' work was to help Aaron's descendants as they served the Lord in his temple. They took care of the temple's yards and its small rooms. They made the Lord's special things clean and holy. They did the work that was necessary to serve God in his temple. 29 They took care of the special bread for the table in the holy place. They kept the flour for the grain offerings, for the flat bread that they made without yeast and for the special cakes. They weighed and they measured all the things for the bread and the cakes. 30 Every morning they stood in their places to thank the Lord and to praise him. They did the same thing every evening. 31 They also did that when the priests offered burnt offerings to the Lord. That happened on Sabbath days, at New Moon festivals and on other special days. The correct number of Levites must be there to serve the Lord at all times, as the rules commanded. 32 In that way, the Levites had authority to take care of the special tent and the holy place. They helped their relatives, Aaron's descendants, as they served the Lord in his temple.[c]
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.