Add parallel Print Page Options

所罗门做以色列王

23 大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门以色列的王。

利未人之职任

大卫招聚以色列的众首领和祭司、利未人。 利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目共有三万八千。 其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人做官长和士师, 有四千人做守门的,又有四千人用大卫所做的乐器颂赞耶和华。 大卫利未革顺哥辖米拉利的子孙分了班次。

革顺的子孙有拉但示每 拉但的长子是耶歇,还有细坦约珥,共三人。 示每的儿子是示罗密哈薛哈兰三人。这是拉但族的族长。 10 示每的儿子是雅哈细拿耶乌施比利亚,共四人。 11 雅哈是长子,细撒是次子,但耶乌施比利亚的子孙不多,所以算为一族。

12 哥辖的儿子是暗兰以斯哈希伯伦乌薛,共四人。 13 暗兰的儿子是亚伦摩西亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香,侍奉他,奉他的名祝福,直到永远。 14 至于神人摩西,他的子孙名字记在利未支派的册上。 15 摩西的儿子是革舜以利以谢 16 革舜的长子是细布业 17 以利以谢的儿子是利哈比雅以利以谢没有别的儿子,但利哈比雅的子孙甚多。 18 以斯哈的长子是示罗密 19 希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面 20 乌薛的长子是米迦,次子是耶西雅

21 米拉利的儿子是抹利母示抹利的儿子是以利亚撒基士 22 以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。 23 母示的儿子是末力以得耶利摩,共三人。

24 以上利未子孙做族长的,照着男丁的数目,从二十岁以外,都办耶和华殿的事务。 25 大卫说:“耶和华以色列的神已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷 26 利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。” 27 照着大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。 28 他们的职任是:服侍亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子并屋中办事,洁净一切圣物,就是办神殿的事务; 29 并管理陈设饼,素祭的细面,或无酵薄饼,或用盘烤或用油调和的物,又管理各样的升斗尺度; 30 每日早晚,站立称谢赞美耶和华; 31 又在安息日、月朔并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华; 32 又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。

L’organisation des lévites

23 Lorsque David fut âgé et rassasié de jours, il désigna son fils Salomon pour régner sur Israël[a]. Il réunit tous les chefs d’Israël, ainsi que les prêtres et les lévites. A cette occasion, on dénombra les lévites âgés d’au moins trente ans : il y avait 38 000 hommes.

– 24 000 d’entre eux auront la responsabilité des travaux du temple de l’Eternel, dit le roi, 6 000 seront administrateurs et juges, 4 000 seront portiers et 4 000 auront pour tâche de louer l’Eternel avec les instruments de musique que j’ai fait faire pour cet usage.

David les répartit en trois classes selon les trois fils de Lévi : Guershôn, Qehath et Merari.

Pour les Guershonites : Laedân et Shimeï. Laedân avait trois fils : le chef Yehiel, Zétam et Joël. Shimeï en avait aussi trois : Shelomith, Haziel et Harân. Ce sont là les chefs des groupes familiaux issus de Laedân.

10 Shimeï eut quatre autres fils : Yahath, Ziza, Yeoush et Beria. 11 Yahath était l’aîné et Ziza le second. Yeoush et Beria n’eurent pas beaucoup de descendants et furent comptés ensemble comme un seul groupe familial dans le dénombrement.

12 Qehath eut quatre fils : Amram, Yitsehar, Hébron et Ouzziel. 13 Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part, avec ses descendants à perpétuité, pour toujours se consacrer au service du lieu très saint, pour brûler les parfums devant l’Eternel, pour le servir et pour prononcer à perpétuité les bénédictions en son nom[b].

14 Les descendants de Moïse, l’homme de Dieu, furent comptés, dans la tribu de Lévi. 15 Fils de Moïse : Guershom, Eliézer. 16 Le fils aîné de Guershom fut Shebouel. 17 Eliézer n’eut qu’un fils, le chef Rehabia, mais les descendants de Rehabia furent très nombreux. 18 Shelomith fut le premier des fils de Yitsehar. 19 Fils de Hébron : Yeriya, l’aîné, Amaria, le deuxième, Yahaziel, le troisième, et Yeqameam, le quatrième. 20 Les fils d’Ouzziel furent Michée, l’aîné, et Yishiya, le second.

21 Fils de Merari : Mahli et Moushi. Fils de Mahli : Eléazar et Qish. 22 Eléazar mourut sans avoir de fils ; il n’eut que des filles qui épousèrent des hommes qui leur étaient apparentés, les fils de Qish. 23 Moushi eut trois fils : Mahli, Eder et Yerémoth.

24 Tels furent les descendants de Lévi, selon leurs groupes familiaux et les chefs des groupes familiaux enregistrés un à un dans les listes nominatives lors du recensement. Ils étaient affectés au service du temple de l’Eternel depuis l’âge de vingt ans. 25 David dit en effet : L’Eternel, le Dieu d’Israël, a assuré une existence paisible à son peuple et il a établi pour toujours sa demeure à Jérusalem. 26 Aussi, les lévites n’auront plus à transporter le tabernacle et tous les ustensiles destinés à son service.

27 Ce fut d’après les dernières instructions de David qu’eut lieu le dénombrement des descendants de Lévi âgés d’au moins vingt ans. 28 Leurs fonctions[c] consistaient en effet à assister les descendants d’Aaron dans le service du temple de l’Eternel. Ils avaient à surveiller l’entretien des parvis et des salles annexes, la purification de toutes les choses saintes et tout travail relatif au service du Temple. 29 Ils devaient s’occuper des pains exposés devant l’Eternel[d], de la farine destinée aux offrandes végétales, des galettes sans levain et des gâteaux frits à la poêle ou bouillis, et de toutes les mesures de capacité et de longueur. 30 D’autre part, ils étaient chargés de se présenter chaque matin et chaque soir pour célébrer et louer l’Eternel 31 et pour offrir à l’Eternel tous les holocaustes les jours de repos, aux nouvelles lunes et aux fêtes cultuelles, devant l’Eternel, selon le nombre qui leur a été prescrit. 32 Ils devaient assurer la garde de la tente de la Rencontre et celle du sanctuaire et assister leurs frères, les descendants d’Aaron, dans le service du temple de l’Eternel.

Footnotes

  1. 23.1 Voir 1 R 1.1-40.
  2. 23.13 Voir Ex 28.1.
  3. 23.28 Pour les v. 28-32, voir Nb 3.5-9.
  4. 23.29 Voir Lv 24.6-9. Ces pains devaient être disposés par rangées chaque sabbat.