A A A A A
Bible Book List

历代志上 22 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

22 大卫说:“这是耶和华 神的殿,这是以色列献燔祭的坛。”

筹备建殿

大卫吩咐人召集住以色列地的寄居者,又派石匠凿石头,要建造 神的殿。 大卫预备许多铁,要做门上的钉子和钩子,又预备许多铜,多得无法可秤; 还有无数的香柏木,因为西顿人和推罗人给大卫运了许多香柏木来。 大卫说:“我儿子所罗门还年幼脆弱,要为耶和华建造的殿宇必须高大辉煌,使名声荣耀传遍万国,所以我要为殿预备。”于是,大卫在未死之前预备了许多材料。

大卫召了他儿子所罗门来,吩咐他为耶和华—以色列的 神建造殿宇。 大卫所罗门说:“我儿啊,我心里本想为耶和华—我 神的名建造殿宇, 可是耶和华的话临到我说:‘你流了许多的血,打了多次大仗;你不可为我的名建造殿宇,因为你在我面前使许多血流在地上。 看哪,你要生一个儿子,他必成为安宁的人;我必使他得享安宁,不被四围仇敌扰乱。他的名字要叫所罗门[a],在他的日子,我必使以色列平安康泰。 10 他必为我的名建造殿宇。他要作我的子,我要作他的父。我必坚定他国度的王位,使他治理以色列,直到永远。’ 11 我儿啊,现今愿耶和华与你同在,使你亨通,建造耶和华—你 神的殿,正如他指着你所说的。 12 但愿耶和华赐你聪明智慧,好按着他吩咐你的去治理以色列,遵行耶和华—你 神的律法。 13 那时候,你若谨守遵行耶和华藉摩西吩咐以色列的律例典章,就得亨通。你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶。 14 看哪,我辛苦地为耶和华的殿预备了十万他连得金子,一百万他连得银子,铜和铁多得无法可秤;我也预备了木头、石头,你还可以增添。 15 你有许多工匠,就是石匠、木匠,和一切能做各样工的巧匠, 16 以及无数的金银铜铁。你当起来做工,愿耶和华与你同在。”

17 大卫又吩咐以色列的众官长帮助他儿子所罗门 18 “耶和华—你们的 神不是与你们同在吗?他不是使你们四围都平安吗?因他已将这地的居民交在我手中,这地已在耶和华与他百姓面前制伏了。 19 现在你们应当立定心意,寻求耶和华—你们的 神。你们当起来建造耶和华 神的圣所,好将耶和华的约柜和 神神圣的器皿都搬进为耶和华的名建造的殿里。”

Footnotes:

  1. 22.9 “所罗门”意思是“平安”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes