历代志上 22
Chinese New Version (Traditional)
準備建殿的材料
22 大衛吩咐人召集住在以色列地的外族人,又派石匠開鑿石頭,要建造 神的殿。
2 大衛預備了大量的鐵,做門扇上的釘子和鈎子;又預備了大量的銅,多得無法可稱; 3 又預備了無數的香柏木,因為西頓人和推羅人給大衛運來了很多香柏木。 4 大衛心裡說:“我的兒子所羅門年幼識淺,要為耶和華建造的殿宇,必須宏偉輝煌,名聲榮耀傳遍各地,因此我必須為這殿預備材料。”於是大衛在未死以前,預備了很多材料。
囑咐所羅門建殿
5 大衛把他的兒子所羅門召了來,吩咐他要為耶和華以色列的 神建造殿宇。
6 大衛對所羅門說:“我兒啊,我心裡原想為耶和華我的 神的名建造殿宇, 7 只是耶和華的話臨到我說:‘你流了許多人的血,打了很多大仗;你不可為我的名建造殿宇,因為你在我面前流了許多人的血在地上。 8 看哪,你必生一個兒子;他是個和平的人,我必使他得享太平,不被四圍所有的仇敵騷擾;他的名字要叫所羅門,他在位的日子,我必把太平和安寧賜給以色列人。 9 他要為我的名建造殿宇;他要作我的兒子,我要作他的父親;我必堅立他的國位,永遠統治以色列。’ 10 我兒啊,現在願耶和華與你同在,使你亨通,照著他應許你,建造耶和華你的 神的殿宇。 11 深願耶和華賜你聰明和智慧,使你治理以色列的時候,謹守耶和華你的 神的律法。 12 如果你謹守遵行耶和華吩咐摩西向以色列人頒布的律例和典章,這樣你就必亨通。你要堅強勇敢,不要懼怕,也不要驚惶。 13 看哪,我辛辛苦苦為耶和華的殿預備了金子三千四百公噸,銀子三萬四千公噸,銅和鐵多得無法可稱;我又預備了木材和石頭;你還可以增添。 14 此外,你也有很多匠人:鑿石的人、石匠、木匠和能作各樣工作的巧手工人, 15 以及金匠、銀匠、銅匠、鐵匠,多得無法可數;你當起來作工,願耶和華與你同在!”
囑咐眾首領協助所羅門建殿
16 大衛又吩咐以色列的眾領袖幫助他的兒子所羅門,說: 17 “耶和華你們的 神不是與你們同在嗎?不是使你們四境都安寧嗎?因為他已經把這地的居民交在我手中;這地在耶和華和他的子民面前被治服了。 18 現在你們要立定心意,尋求耶和華你們的 神;你們當起來,建造耶和華 神的聖所,好把耶和華的約櫃和 神的神聖器皿,都搬進為耶和華的名所建造的殿宇中。”
1 Chronicles 22
New Life Version
David Gets Ready to Build the House of God
22 Then David said, “This is the house of the Lord God. And this is the altar of burnt gifts for Israel.”
2 David told his men to gather the strangers who were in the land of Israel. And he had servants cut stones to build the house of God. 3 He gave large amounts of iron to be used for making nails for the doors of the gates, and for making the parts that hold it all together. He gave more brass than could be weighed. 4 And he gave too many cedar trees to number. For the Sidonians and Tyrians brought many cut cedar trees to David. 5 David said, “My son Solomon is young and does not yet have much learning. And the house that is to be built for the Lord must be very beautiful. It must be very great, and well-known in all lands. So I will get things ready for it to be built.” David made many things ready for it before his death.
6 Then he called for his son Solomon, and gave him the work of building a house for the Lord God of Israel. 7 David said to Solomon, “My son, I had planned to build a house to the name of the Lord my God. 8 But the word of the Lord came to me, saying, ‘You have taken much blood, and have fought many wars. You are not to build a house to My name, because you have poured so much blood upon the earth before Me. 9 See, a son will be born to you, who will be a man of peace. I will give him peace from all those who hate him on every side. His name will be Solomon. And I will give peace and quiet to Israel in his days. 10 He will build a house for My name. He will be My son, and I will be his father. I will make his throne in Israel last forever.’ 11 Now, my son, may the Lord be with you and help you to do well. May you build the house of the Lord your God just as He has said you would. 12 Only, may the Lord give you wisdom and understanding. When He has you rule over Israel, may you keep the Law of the Lord your God. 13 Then you will do well, if you are careful to obey the Laws which the Lord gave to Israel by Moses. Be strong and have strength of heart. Do not be afraid or troubled. 14 With much trouble I have made things ready for the house of the Lord. There is gold weighing as much as 100,000 men. There is silver weighing as much as 1,000,000 men. And there is too much brass and iron to weigh. I have made wood and stone ready, and you may add to them. 15 You have many servants and workmen who cut and build with stones and wood. There are men who are able to do every kind of work well. 16 Of the gold and silver and brass and iron, there is more than enough. So get ready and work, and may the Lord be with you.”
17 David told all the leaders of Israel to help his son Solomon. He said to them, 18 “Is not the Lord your God with you? Has He not given you peace on every side? For He has given the people of the land into my hand. The land is put under my rule before the Lord and His people. 19 Now set your heart and soul to look to the Lord your God. Get ready and build the holy place of the Lord God. Then you may bring the special box with the Law of the Lord. You may bring the holy objects of God. And put them into the house that is to be built for the name of the Lord.”
1 Chronicles 22
King James Version
22 Then David said, This is the house of the Lord God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.
2 And David commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
3 And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;
4 Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
5 And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the Lord must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
6 Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the Lord God of Israel.
7 And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the Lord my God:
8 But the word of the Lord came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
9 Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.
10 He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
11 Now, my son, the Lord be with thee; and prosper thou, and build the house of the Lord thy God, as he hath said of thee.
12 Only the Lord give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the Lord thy God.
13 Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the Lord charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
14 Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the Lord an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
15 Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.
16 Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the Lord be with thee.
17 David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,
18 Is not the Lord your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the Lord, and before his people.
19 Now set your heart and your soul to seek the Lord your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the Lord God, to bring the ark of the covenant of the Lord, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the Lord.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.
