Add parallel Print Page Options

22 Og Davíð mælti: "Þetta sé hús Drottins Guðs, og þetta sé altari fyrir brennifórnir Ísraels."

Og Davíð bauð að stefna saman útlendingum þeim, er voru í Ísraelslandi, og hann setti steinhöggvara til þess að höggva til steina, til þess að reisa af musteri Guðs.

Davíð dró og að afar mikið af járni í nagla á hliðhurðirnar og í spengurnar, og svo mikið af eiri, að eigi varð vegið,

og sedrustré, svo að eigi varð tölu á komið, því að Sídoningar og Týrverjar færðu Davíð afar mikið af sedrustrjám.

Davíð hugsaði með sér: "Salómon sonur minn er ungur og óþroskaður, en musterið, er Drottni á að reisa, á að vera afar stórt, til frægðar og prýði um öll lönd. Ég ætla því að viða að til þess." Og Davíð viðaði afar miklu að fyrir andlát sitt.

Síðan kallaði hann Salómon son sinn, og fól honum að reisa musteri Drottni, Guði Ísraels.

Og Davíð mælti við Salómon: "Sonur minn! Ég hafði í hyggju að reisa musteri nafni Drottins, Guðs míns.

En orð Drottins kom til mín, svolátandi: Þú hefir úthellt miklu blóði og háð miklar orustur. Þú skalt eigi reisa musteri nafni mínu, því að miklu blóði hefir þú hellt til jarðar fyrir augliti mínu.

En þér mun sonur fæðast. Hann mun verða kyrrlátur maður, og ég mun veita honum ró fyrir öllum fjandmönnum hans allt um kring, því að Salómon skal hann heita, og ég mun veita frið og kyrrð í Ísrael um hans daga.

10 Hann skal reisa musteri nafni mínu, hann skal vera mér sonur og ég honum faðir, og ég mun staðfesta konungsstól hans yfir Ísrael að eilífu.

11 Drottinn sé nú með þér, sonur minn, svo að þú verðir auðnumaður og reisir musteri Drottins, Guðs þíns, eins og hann hefir um þig heitið.

12 Veiti Drottinn þér aðeins hyggindi og skilning og skipi þig yfir Ísrael, og að þú megir varðveita lögmál Drottins, Guðs þíns.

13 Þá munt þú auðnumaður verða, ef þú varðveitir setninga þá og boðorð og breytir eftir þeim, er Drottinn lagði fyrir Móse um Ísrael. Ver þú hughraustur og öruggur! Óttast ekki og ver hvergi hræddur.

14 Sjá, þrátt fyrir þrautir mínar hefi ég dregið að til musteris Drottins hundrað þúsund talentur gulls, milljón talentur silfurs, og svo mikið af eiri og járni, að eigi verður vegið, því að afar mikið er af því. Viða og steina hefi ég einnig aflað, og mátt þú þar enn við auka.

15 Með þér er og margt starfsmanna, steinhöggvarar, steinsmiðir og trésmiðir og alls konar hagleiksmenn til alls konar smíða

16 af gulli, silfri, eiri og járni, er eigi verður tölu á komið. Upp nú, og tak til starfa og Drottinn sé með þér."

17 Og Davíð bauð öllum höfðingjum Ísraels að liðsinna Salómon syni sínum og mælti:

18 "Drottinn Guð yðar er með yður og hefir veitt yður frið allt um kring, því að hann hefir selt frumbyggja landsins mér á vald, og landið er undirokað fyrir augliti Drottins og fyrir augliti lýðs hans.

19 Beinið þá hjörtum yðar og hug yðar að því að leita Drottins, Guðs yðar. Takið yður til og reisið helgidóm Drottins Guðs, svo að þér getið flutt sáttmálsörk Drottins og hin helgu áhöld Guðs í musterið, er reisa á nafni Drottins."

David Prepares to Build the Temple

22 Then David said, (A)“This is the house of the Lord God, and this is the altar of burnt offering for Israel.” So David commanded to gather the (B)aliens who were in the land of Israel; and he appointed masons to (C)cut hewn stones to build the house of God. And David prepared iron in abundance for the nails of the doors of the gates and for the joints, and bronze in abundance (D)beyond measure, and cedar trees in abundance; for the (E)Sidonians and those from Tyre brought much cedar wood to David.

Now David said, (F)“Solomon my son is young and inexperienced, and the house to be built for the Lord must be exceedingly magnificent, famous and glorious throughout all countries. I will now make preparation for it.” So David made abundant preparations before his death.

Then he called for his son Solomon, and [a]charged him to build a house for the Lord God of Israel. And David said to Solomon: “My son, as for me, (G)it was in my mind to build a house (H)to the name of the Lord my God; but the word of the Lord came to me, saying, (I)‘You have shed much blood and have made great wars; you shall not build a house for My name, because you have shed much blood on the earth in My sight. (J)Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of rest; and I will give him (K)rest from all his enemies all around. His name shall be [b]Solomon, for I will give peace and quietness to Israel in his days. 10 (L)He shall build a house for My name, and (M)he shall be My son, and I will be his Father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’ 11 Now, my son, may (N)the Lord be with you; and may you prosper, and build the house of the Lord your God, as He has said to you. 12 Only may the Lord (O)give you wisdom and understanding, and give you charge concerning Israel, that you may keep the law of the Lord your God. 13 (P)Then you will prosper, if you take care to fulfill the statutes and judgments with which the Lord [c]charged Moses concerning Israel. (Q)Be strong and of good courage; do not fear nor be dismayed. 14 Indeed I have taken much trouble to prepare for the house of the Lord one hundred thousand talents of gold and one million talents of silver, and bronze and iron (R)beyond measure, for it is so abundant. I have prepared timber and stone also, and you may add to them. 15 Moreover there are workmen with you in abundance: woodsmen and stonecutters, and all types of skillful men for every kind of work. 16 Of gold and silver and bronze and iron there is no limit. Arise and begin working, and (S)the Lord be with you.”

17 David also commanded all the (T)leaders of Israel to help Solomon his son, saying, 18 Is not the Lord your God with you? (U)And has He not given you rest on every side? For He has given the inhabitants of the land into my hand, and the land is subdued before the Lord and before His people. 19 Now set your heart and your soul to seek the Lord your God. Therefore arise and build the sanctuary of the Lord God, to (V)bring the ark of the covenant of the Lord and the holy articles of God into the house that is to be built (W)for the name of the Lord.”

Footnotes

  1. 1 Chronicles 22:6 com-manded
  2. 1 Chronicles 22:9 Lit. Peaceful
  3. 1 Chronicles 22:13 commanded