历代志上 22
Chinese New Version (Simplified)
准备建殿的材料
22 大卫吩咐人召集住在以色列地的外族人,又派石匠开凿石头,要建造 神的殿。
2 大卫预备了大量的铁,做门扇上的钉子和钩子;又预备了大量的铜,多得无法可称; 3 又预备了无数的香柏木,因为西顿人和推罗人给大卫运来了很多香柏木。 4 大卫心里说:“我的儿子所罗门年幼识浅,要为耶和华建造的殿宇,必须宏伟辉煌,名声荣耀传遍各地,因此我必须为这殿预备材料。”于是大卫在未死以前,预备了很多材料。
嘱咐所罗门建殿
5 大卫把他的儿子所罗门召了来,吩咐他要为耶和华以色列的 神建造殿宇。
6 大卫对所罗门说:“我儿啊,我心里原想为耶和华我的 神的名建造殿宇, 7 只是耶和华的话临到我说:‘你流了许多人的血,打了很多大仗;你不可为我的名建造殿宇,因为你在我面前流了许多人的血在地上。 8 看哪,你必生一个儿子;他是个和平的人,我必使他得享太平,不被四围所有的仇敌骚扰;他的名字要叫所罗门,他在位的日子,我必把太平和安宁赐给以色列人。 9 他要为我的名建造殿宇;他要作我的儿子,我要作他的父亲;我必坚立他的国位,永远统治以色列。’ 10 我儿啊,现在愿耶和华与你同在,使你亨通,照着他应许你,建造耶和华你的 神的殿宇。 11 深愿耶和华赐你聪明和智慧,使你治理以色列的时候,谨守耶和华你的 神的律法。 12 如果你谨守遵行耶和华吩咐摩西向以色列人颁布的律例和典章,这样你就必亨通。你要坚强勇敢,不要惧怕,也不要惊惶。 13 看哪,我辛辛苦苦为耶和华的殿预备了金子三千四百公吨,银子三万四千公吨,铜和铁多得无法可称;我又预备了木材和石头;你还可以增添。 14 此外,你也有很多匠人:凿石的人、石匠、木匠和能作各样工作的巧手工人, 15 以及金匠、银匠、铜匠、铁匠,多得无法可数;你当起来作工,愿耶和华与你同在!”
嘱咐众首领协助所罗门建殿
16 大卫又吩咐以色列的众领袖帮助他的儿子所罗门,说: 17 “耶和华你们的 神不是与你们同在吗?不是使你们四境都安宁吗?因为他已经把这地的居民交在我手中;这地在耶和华和他的子民面前被治服了。 18 现在你们要立定心意,寻求耶和华你们的 神;你们当起来,建造耶和华 神的圣所,好把耶和华的约柜和 神的神圣器皿,都搬进为耶和华的名所建造的殿宇中。”
1 Chronicles 22
New English Translation
22 1 David then said, “This is the place where the temple of the Lord God will be, along with the altar for burnt sacrifices for Israel.”
David Orders a Temple to Be Built
2 David ordered the resident foreigners[a] in the land of Israel to be called together. He appointed some of them to be stonecutters to chisel stones for the building of God’s temple. 3 David supplied a large amount of iron for the nails of the doors of the gates and for braces, more bronze than could be weighed, 4 and more cedar logs than could be counted. (The Sidonians and Tyrians had brought a large amount of cedar logs to David.)
5 David said, “My son Solomon is just an inexperienced young man,[b] and the temple to be built for the Lord must be especially magnificent so it will become famous and be considered splendid by all the nations.[c] Therefore I will make preparations for its construction.” So David made extensive preparations before he died.
6 He summoned his son Solomon and charged him to build a temple for the Lord God of Israel. 7 David said to Solomon: “My son, I really wanted[d] to build a temple to honor[e] the Lord my God. 8 But this was the Lord’s message to me: ‘You have spilled a great deal of blood and fought many battles. You must not build a temple to honor me,[f] for you have spilled a great deal of blood on the ground before me. 9 Look, you will have a son, who will be a peaceful man.[g] I will give him rest from all his enemies on every side.[h] Indeed, Solomon[i] will be his name; I will give Israel peace and quiet during his reign.[j] 10 He will build a temple to honor me;[k] he will become my son, and I will become his father. I will grant to his dynasty permanent rule over Israel.’[l]
11 “Now, my son, may the Lord be with you! May you succeed and build a temple for the Lord your God, just as he announced you would.[m] 12 Only may the Lord give you insight and understanding when he places you in charge of Israel, so you may obey[n] the law of the Lord your God. 13 Then you will succeed, if you carefully obey the rules and regulations which the Lord ordered Moses to give to Israel.[o] Be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic![p] 14 Now, look, I have made every effort to supply what is needed to build the Lord’s temple.[q] I have stored up 100,000 talents[r] of gold, 1,000,000 talents[s] of silver, and so much bronze and iron it cannot be weighed, as well as wood and stones. Feel free to add more! 15 You also have available many workers, including stonecutters, masons, carpenters,[t] and an innumerable array of workers who are skilled 16 in using gold, silver, bronze, and iron.[u] Get up and begin the work! May the Lord be with you!”
17 David ordered all the officials of Israel to support[v] his son Solomon. 18 He told them,[w] “The Lord your God is with you![x] He has made you secure on every side,[y] for he handed over to me the inhabitants of the region[z] and the region[aa] is subdued before the Lord and his people. 19 Now seek the Lord your God wholeheartedly and with your entire being![ab] Get up and build the sanctuary of the Lord God! Then you can bring[ac] the ark of the Lord’s covenant and the holy items dedicated to God’s service[ad] into the temple that is built to honor the Lord.”[ae]
Footnotes
- 1 Chronicles 22:2 sn The term גֵּר (ger) refers to a foreign resident, but with different social implications in different settings. In Mosaic Law the resident foreigner was essentially a naturalized citizen and convert to worshiping the God of Israel (see Exod 12:19, 48; Deut 29:10-13).
- 1 Chronicles 22:5 tn Heb “a young man and tender.”
- 1 Chronicles 22:5 tn Heb “and the house to build to make exceedingly great for a name and for splendor for all the lands.”
- 1 Chronicles 22:7 tn Heb “I was with my heart.”
- 1 Chronicles 22:7 tn Heb “for the name of.”
- 1 Chronicles 22:8 tn Heb “for my name.”
- 1 Chronicles 22:9 tn Heb “man of rest.”
- 1 Chronicles 22:9 tn Heb “his enemies all around.”
- 1 Chronicles 22:9 sn The name Solomon (שְׁלֹמֹה, shelomoh) sounds like (and may be derived from) the Hebrew word for “peace” (שָׁלוֹם, shalom).
- 1 Chronicles 22:9 tn Heb “in his days.”
- 1 Chronicles 22:10 tn Heb “for my name.”
- 1 Chronicles 22:10 tn Heb “and I will establish the throne of his kingdom over Israel permanently.”
- 1 Chronicles 22:11 tn Heb “as he spoke concerning you.”
- 1 Chronicles 22:12 tn Or “keep.”
- 1 Chronicles 22:13 tn Heb “which the Lord commanded Moses concerning Israel.”
- 1 Chronicles 22:13 tn Or perhaps, “and don’t get discouraged.”
- 1 Chronicles 22:14 tn Heb “and look, in my affliction [or perhaps, “poverty”] I have supplied for the house of the Lord.”
- 1 Chronicles 22:14 tn See the note on the word “talents” in 19:6.
- 1 Chronicles 22:14 tn Heb “a thousand thousands.”
- 1 Chronicles 22:15 tn Heb “craftsmen of stone and wood.”
- 1 Chronicles 22:16 tn Heb “and every kind of skilled one in all work, concerning gold, concerning silver, and concerning bronze, and concerning iron, there is no numbering.”
- 1 Chronicles 22:17 tn Or “help.”
- 1 Chronicles 22:18 tn The words “he told them” are added in the translation for clarity and for stylistic reasons.
- 1 Chronicles 22:18 tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question, “Is not the Lord your God with you?” The question anticipates the response, “Of course he is!” Thus in the translation the positive statement “The Lord your God is with you!” has been used.
- 1 Chronicles 22:18 tn Heb “and he gives rest to you all around.”
- 1 Chronicles 22:18 tn Or “earth.”
- 1 Chronicles 22:18 tn Or “earth.”
- 1 Chronicles 22:19 tn Heb “now give your heart and your being to seek the Lord your God.”
- 1 Chronicles 22:19 tn Heb “to bring.”
- 1 Chronicles 22:19 tn Heb “items of holiness of God.”
- 1 Chronicles 22:19 tn Heb “for the name of the Lord.”
1 Chronicles 22
King James Version
22 Then David said, This is the house of the Lord God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.
2 And David commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
3 And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;
4 Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
5 And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the Lord must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
6 Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the Lord God of Israel.
7 And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the Lord my God:
8 But the word of the Lord came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
9 Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.
10 He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
11 Now, my son, the Lord be with thee; and prosper thou, and build the house of the Lord thy God, as he hath said of thee.
12 Only the Lord give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the Lord thy God.
13 Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the Lord charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
14 Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the Lord an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
15 Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.
16 Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the Lord be with thee.
17 David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,
18 Is not the Lord your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the Lord, and before his people.
19 Now set your heart and your soul to seek the Lord your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the Lord God, to bring the ark of the covenant of the Lord, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the Lord.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.