历代志上 22
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
22 大卫说:“耶和华上帝的殿和以色列人献燔祭的坛要在这里。”
大卫筹备建殿
2 大卫下令召集住在以色列的外族人,派他们采凿建上帝殿用的石头。 3 大卫预备了大量的铁,用来做门扇的钉子和钩子,又预备了不计其数的铜。 4 他还预备了无数的香柏木,都是西顿人和泰尔人给他运来的。
5 大卫说:“为耶和华建造的殿宇必须宏伟辉煌,闻名于世,而我的儿子所罗门年纪还轻、阅历尚浅,所以我要为这殿预备材料。”因此,大卫在去世前为建殿预备了许多材料。
6 大卫召来儿子所罗门,嘱咐他要为以色列的上帝耶和华建造殿宇。 7 他对所罗门说:“儿啊,我本想为我的上帝耶和华的名建造一座殿宇。 8 但耶和华对我说,‘你杀了许多人,打了很多仗,在我眼前使许多人血洒大地,因此你不可为我的名建造殿宇。 9 你将生一个儿子,我必使他安享太平,不受四围的仇敌侵扰。他的名字要叫所罗门,他执政期间,我必使以色列太平安宁。 10 他将为我的名建造殿宇,他要做我的儿子,我要做他的父亲,我要使他的王朝在以色列永远长存。’
11 “儿啊,愿耶和华与你同在,使你亨通,照你的上帝耶和华的吩咐去建造祂的殿。 12 愿耶和华赐你聪明和智慧,以便你照祂的律法治理以色列。 13 你若谨遵耶和华借摩西吩咐以色列的律例和典章,就必亨通。你要刚强勇敢,不可惊慌害怕。 14 看啊,我历尽艰辛,为耶和华的殿预备了三千四百五十吨金子、三万四千五百吨银子和不计其数的铜和铁。我还预备了木料和石头。你还要多加预备。 15 你有许多工匠,如凿石匠、砌石匠、木匠等各种能工巧匠, 16 还有不计其数的金匠、银匠、铜匠和铁匠。现在动工吧,愿耶和华与你同在。”
17 大卫又吩咐以色列的众首领帮助他儿子所罗门, 18 他说:“你们的上帝耶和华与你们同在,使你们四境平安。祂将这地方的居民交在我手中,使这地方被祂和祂的子民治理。 19 现在,你们要全心全意地寻求你们的上帝耶和华,去建造耶和华上帝的圣所,好将祂的约柜和圣洁器皿都放在里面。”
1 Chronicles 22
EasyEnglish Bible
David prepares to build God's temple
22 Then David said, ‘This is the place where the temple of the Lord God will be. The altar for Israel's burnt offerings will also be here.’
2 So David told his officers to bring together all the foreign men who lived in Israel. He chose some of them to cut the stones to build God's house. They would cut the stones to have the right shape. 3 He supplied a lot of iron to make things for the temple. That was for nails and bars to fix the doors at the entrances. He also supplied more bronze than they could weigh. 4 The people from Tyre and Sidon had brought a lot of cedar wood to David. So he provided for the temple more pieces of cedar wood than anyone could count.
5 David said, ‘The Lord's temple must be great and beautiful. It must be famous, so that the people of every nation see how great it is. My son Solomon is young and he has no special skills. So I must prepare everything for him to build the temple.’
So before David died, he prepared all these things.
David tells Solomon to build the temple
6 David sent someone to fetch his son, Solomon. He told him that he must build a temple for the Lord, Israel's God. 7 He said to Solomon, ‘My son, I really wanted to build a house for the Lord my God, to give honour to him. 8 But the Lord said to me, “You have killed many people in the battles that you have fought. So you yourself will not build a house to give me honour. I have seen all the blood of the people that you have killed. 9 But you will have a son who will be a man who lives in peace. I will cause all his enemies to leave him in peace. Yes, his name will be Solomon. While he is king, I will cause Israel to enjoy peace. I will keep them safe from their enemies.[a] 10 He will build a temple to give honour to my name. He will become my son and I will become his father. I will give him descendants to rule Israel as kings for ever.”
11 So, my son, I pray that the Lord will be with you. He will do what he has promised. He will help you to build a temple for the Lord your God. 12 I also pray that the Lord will make you wise so that you understand things properly. I pray that you will obey the Law of the Lord your God as you rule over Israel. 13 You will be successful, if you carefully obey the Lord's commands and rules. Those are the laws that the Lord gave to Moses for Israel. Be strong! Be brave! Do not be afraid, but continue to be strong!
14 Look! I have been careful to prepare the things that you will need to build the Lord's temple. I have got 4,000 tons of gold and 40,000 tons of silver. I have more bronze and iron than anyone can weigh. I have plenty of wood and stone. You will need to get even more than this. 15 You have many workers with special skills. Some know how to cut stone. Others know how to build with stones or with wood. There are men who have skills to make many different kinds of things. 16 They can use gold, silver, bronze and iron to make things. You have more workers than you can count! So now you must start the work! I pray that the Lord will be with you to help you.’
17 Then David sent messages to all the leaders in Israel. He commanded them to help his son Solomon. 18 He said to them, ‘You know that the Lord your God is with you. He has kept you safe from all your enemies. He has put the people who live in this region under my authority. So now the Lord and his people rule over all those nations. 19 So you must serve the Lord your God with all that you are. Start the work! Begin to build the Lord God's holy place. Then you can put the Lord's Covenant Box there, as well as the other holy things. You will put them in the temple that you have built to give honour to the Lord's name.’
Footnotes
- 22:9 The name ‘Solomon’ sounds like the Hebrew word for ‘peace’.
1 Chronicles 22
King James Version
22 Then David said, This is the house of the Lord God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.
2 And David commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
3 And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;
4 Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
5 And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the Lord must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
6 Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the Lord God of Israel.
7 And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the Lord my God:
8 But the word of the Lord came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
9 Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.
10 He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
11 Now, my son, the Lord be with thee; and prosper thou, and build the house of the Lord thy God, as he hath said of thee.
12 Only the Lord give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the Lord thy God.
13 Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the Lord charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
14 Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the Lord an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
15 Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.
16 Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the Lord be with thee.
17 David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,
18 Is not the Lord your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the Lord, and before his people.
19 Now set your heart and your soul to seek the Lord your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the Lord God, to bring the ark of the covenant of the Lord, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the Lord.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.