历代志上 17
Chinese New Version (Simplified)
大卫有意为耶和华建殿(A)
17 大卫住在自己宫中的时候,他对拿单先知说:“看哪,我住在香柏木做的王宫,耶和华的约柜却在帐幕里。” 2 拿单对大卫说:“你可以照你的心意去作,因为 神与你同在。” 3 当夜, 神的话临到拿单,说: 4 “你去对我的仆人大卫说:‘耶和华这样说:你不可建殿给我居住。 5 因为自从我领以色列人上来那天起,直到今日,我都未曾住过殿宇,只是从这帐幕到那帐幕,从这帐棚到那帐棚。 6 我和以色列众人,无论走到甚么地方,从没有向以色列的哪一个士师,就是我所吩咐牧养我的子民的,说:你们为甚么不给我建造香柏木的殿宇呢?’ 7 现在你要对我的仆人大卫说:‘万军之耶和华这样说:我把你从羊圈中选召出来,使你不再跟随羊群,使你作领袖管治我的子民以色列。 8 无论你到哪里去,我总与你同在;在你面前消灭你所有的仇敌;我必使你获得名声,好象世上伟人的名声一样。 9 我要为我的子民以色列人选定一个地方,栽培他们,使他们住在自己的地方,不再受搅扰,也不再像从前被恶徒苦害他们, 10 好象我吩咐士师统治我的子民以色列人的日子一样。我必制伏你所有的仇敌,并且我告诉你,耶和华必为你建立家室。 11 你的寿数满足,归你列祖那里的时候,我必兴起你的后裔接替你,他是你的众子中的一位;我必坚立他的国。 12 他要为我建造殿宇,我必坚立他的王位,直到永远。 13 我要作他的父亲,他要作我的儿子;我的慈爱必不离开他,像离开在你以前的那位一样; 14 我却要把他坚立在我的家里和我的国里,直到永远;他的王位必永远坚立。’” 15 拿单就按着这一切话和他所见的一切,告诉了大卫。
大卫的祷告与称颂(B)
16 于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说:“耶和华 神啊,我是甚么人?我的家算甚么,你竟带领我到这个地步? 17 神啊,这在你眼中看为小事,你对你仆人的家的未来发出应许!耶和华 神啊,你看我好象一个高贵的人。 18 你把荣耀加在你仆人身上,我还有甚么话可以对你说呢?你认识你的仆人。 19 耶和华啊,为了你仆人的缘故,也是按着你的心意,你行了这一切大事,为要使人知道这一切大事。 20 耶和华啊,照着我们耳中所听见的,没有谁能与你相比;除你以外,再没有别的神。 21 世上有哪一个国能比得上你的子民以色列呢? 神亲自把他们救赎出来,作自己的子民,又在你从埃及所救赎出来的子民面前驱逐列国,以大而可畏的事建立自己的名。 22 你使你的子民以色列永远作你的子民;耶和华啊,你也作了他们的 神。 23 耶和华啊,现在求你永远坚立你应许你仆人和他的家的话,照着你所说的实行吧。 24 愿你的名永远坚立、尊大,以致人人都说:‘万军之耶和华以色列的 神,实在是以色列人的 神。’这样,你仆人大卫的家就在你面前得到坚立了。 25 我的 神啊,因为你启示了你的仆人,要你的仆人为你建造殿宇,所以你仆人才敢在你面前这样祷告。 26 耶和华啊,唯有你是 神,你曾应许把这福气赐给你的仆人; 27 现在请你赐福你仆人的家,使它在你面前永远存留。耶和华啊,因为你已经赐福了你仆人的家,它必永远蒙福。”
1 Chronicles 17
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 17
The Oracle of Nathan. 1 (A)After David had taken up residence in his house, he said to Nathan the prophet, “See, I am living in a house of cedar, but the ark of the covenant of the Lord is under tentcloth.”(B) 2 Nathan replied to David, “Whatever is in your heart, go and do, for God is with you.”
3 But that same night the word of God came to Nathan: 4 Go and tell David my servant, Thus says the Lord: It is not you who are to build the house for me to dwell in.(C) 5 For I have never dwelt in a house, from the day I brought Israel up, even to this day, but I have been lodging in tent or tabernacle. 6 As long as I have wandered about with all Israel, did I ever say a word to any of the judges of Israel whom I commanded to shepherd my people, Why have you not built me a house of cedar? 7 Now then, speak thus to my servant David, Thus says the Lord of hosts: I took you from the pasture, from following the flock, to become ruler over my people Israel.(D) 8 I was with you wherever you went, and I cut down all your enemies before you. I will make your name like that of the greatest on the earth. 9 I will assign a place for my people Israel and I will plant them in it to dwell there; they will never again be disturbed, nor shall the wicked ever again oppress them, as they did at the beginning, 10 and during all the time when I appointed judges over my people Israel. And I will subdue all your enemies. Moreover, I declare to you that the Lord will build you a house: 11 when your days have been completed and you must join your ancestors, I will raise up your offspring after you who will be one of your own sons, and I will establish his kingdom.(E) 12 He it is who shall build me a house, and I will establish his throne forever.(F) 13 I will be a father to him, and he shall be a son to me, and I will not withdraw my favor from him as I withdrew it from the one who was before you;(G) 14 but I will maintain him in my house and in my kingdom forever, and his throne shall be firmly established forever.
15 In accordance with all these words and this whole vision Nathan spoke to David.
David’s Thanksgiving. 16 Then King David came in and sat in the Lord’s presence, and said: “Who am I, Lord God, and what is my house, that you should have brought me so far? 17 And yet, even this is too little in your sight, O God! For you have made a promise regarding your servant’s house reaching into the future, and you have looked on me as henceforth the most notable of men, Lord God.(H) 18 What more can David say to you? You have known[a] your servant. 19 Lord, for your servant’s sake and in keeping with your purpose, you have done this great thing. 20 Lord, there is no one like you, no God but you, just as we have always heard.(I)
21 “Is there, like your people Israel, whom you redeemed from Egypt, another nation on earth whom a god went to redeem as his people? You won for yourself a name for great and awesome deeds by driving out the nations before your people.(J) 22 You made your people Israel your own forever, and you, Lord, became their God. 23 Now, Lord, may the promise that you have spoken concerning your servant and his house remain firm forever. Bring about what you have promised, 24 that your name, Lord of hosts, God of Israel, may be great and abide forever, while the house of your servant is established in your presence.
25 “Because you, my God, have revealed to your servant that you will build him a house, your servant dares to pray before you.(K) 26 Since you, Lord, are truly God and have made this generous promise to your servant, 27 do, then, bless the house of your servant, that it may be in your presence forever—since it is you, Lord, who blessed it, it is blessed forever.”(L)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.