历代志上 17
Chinese New Version (Traditional)
大衛有意為耶和華建殿(A)
17 大衛住在自己宮中的時候,他對拿單先知說:“看哪,我住在香柏木做的王宮,耶和華的約櫃卻在帳幕裡。” 2 拿單對大衛說:“你可以照你的心意去作,因為 神與你同在。” 3 當夜, 神的話臨到拿單,說: 4 “你去對我的僕人大衛說:‘耶和華這樣說:你不可建殿給我居住。 5 因為自從我領以色列人上來那天起,直到今日,我都未曾住過殿宇,只是從這帳幕到那帳幕,從這帳棚到那帳棚。 6 我和以色列眾人,無論走到甚麼地方,從沒有向以色列的哪一個士師,就是我所吩咐牧養我的子民的,說:你們為甚麼不給我建造香柏木的殿宇呢?’ 7 現在你要對我的僕人大衛說:‘萬軍之耶和華這樣說:我把你從羊圈中選召出來,使你不再跟隨羊群,使你作領袖管治我的子民以色列。 8 無論你到哪裡去,我總與你同在;在你面前消滅你所有的仇敵;我必使你獲得名聲,好像世上偉人的名聲一樣。 9 我要為我的子民以色列人選定一個地方,栽培他們,使他們住在自己的地方,不再受攪擾,也不再像從前被惡徒苦害他們, 10 好像我吩咐士師統治我的子民以色列人的日子一樣。我必制伏你所有的仇敵,並且我告訴你,耶和華必為你建立家室。 11 你的壽數滿足,歸你列祖那裡的時候,我必興起你的後裔接替你,他是你的眾子中的一位;我必堅立他的國。 12 他要為我建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。 13 我要作他的父親,他要作我的兒子;我的慈愛必不離開他,像離開在你以前的那位一樣; 14 我卻要把他堅立在我的家裡和我的國裡,直到永遠;他的王位必永遠堅立。’” 15 拿單就按著這一切話和他所見的一切,告訴了大衛。
大衛的禱告與稱頌(B)
16 於是大衛王進去,坐在耶和華面前,說:“耶和華 神啊,我是甚麼人?我的家算甚麼,你竟帶領我到這個地步? 17 神啊,這在你眼中看為小事,你對你僕人的家的未來發出應許!耶和華 神啊,你看我好像一個高貴的人。 18 你把榮耀加在你僕人身上,我還有甚麼話可以對你說呢?你認識你的僕人。 19 耶和華啊,為了你僕人的緣故,也是按著你的心意,你行了這一切大事,為要使人知道這一切大事。 20 耶和華啊,照著我們耳中所聽見的,沒有誰能與你相比;除你以外,再沒有別的神。 21 世上有哪一個國能比得上你的子民以色列呢? 神親自把他們救贖出來,作自己的子民,又在你從埃及所救贖出來的子民面前驅逐列國,以大而可畏的事建立自己的名。 22 你使你的子民以色列永遠作你的子民;耶和華啊,你也作了他們的 神。 23 耶和華啊,現在求你永遠堅立你應許你僕人和他的家的話,照著你所說的實行吧。 24 願你的名永遠堅立、尊大,以致人人都說:‘萬軍之耶和華以色列的 神,實在是以色列人的 神。’這樣,你僕人大衛的家就在你面前得到堅立了。 25 我的 神啊,因為你啟示了你的僕人,要你的僕人為你建造殿宇,所以你僕人才敢在你面前這樣禱告。 26 耶和華啊,唯有你是 神,你曾應許把這福氣賜給你的僕人; 27 現在請你賜福你僕人的家,使它在你面前永遠存留。耶和華啊,因為你已經賜福了你僕人的家,它必永遠蒙福。”
1 Chronicles 17
Revised Standard Version Catholic Edition
God’s Covenant with David
17 Now when David dwelt in his house, David said to Nathan the prophet, “Behold, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of the Lord is under a tent.” 2 And Nathan said to David, “Do all that is in your heart, for God is with you.”
3 But that same night the word of the Lord came to Nathan, 4 “Go and tell my servant David, ‘Thus says the Lord: You shall not build me a house to dwell in. 5 For I have not dwelt in a house since the day I led up Israel to this day, but I have gone from tent to tent and from dwelling to dwelling. 6 In all places where I have moved with all Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd my people, saying, “Why have you not built me a house of cedar?”’ 7 Now therefore thus shall you say to my servant David, ‘Thus says the Lord of hosts, I took you from the pasture, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel; 8 and I have been with you wherever you went, and have cut off all your enemies from before you; and I will make for you a name, like the name of the great ones of the earth. 9 And I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be disturbed no more; and violent men shall waste them no more, as formerly, 10 from the time that I appointed judges over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I declare to you that the Lord will build you a house. 11 When your days are fulfilled to go to be with your fathers, I will raise up your offspring after you, one of your own sons, and I will establish his kingdom. 12 He shall build a house for me, and I will establish his throne for ever. 13 I will be his father, and he shall be my son; I will not take my steadfast love from him, as I took it from him who was before you, 14 but I will confirm him in my house and in my kingdom for ever and his throne shall be established for ever.’” 15 In accordance with all these words, and in accordance with all this vision, Nathan spoke to David.
David’s Prayer
16 Then King David went in and sat before the Lord, and said, “Who am I, O Lord God, and what is my house, that thou hast brought me thus far? 17 And this was a small thing in thy eyes, O God; thou hast also spoken of thy servant’s house for a great while to come, and hast shown me future generations,[a] O Lord God! 18 And what more can David say to thee for honoring thy servant? For thou knowest thy servant. 19 For thy servant’s sake, O Lord, and according to thy own heart, thou hast wrought all this greatness, in making known all these great things. 20 There is none like thee, O Lord, and there is no God besides thee, according to all that we have heard with our ears. 21 What other[b] nation on earth is like thy people Israel, whom God went to redeem to be his people, making for thyself a name for great and terrible things, in driving out nations before thy people whom thou didst redeem from Egypt? 22 And thou didst make thy people Israel to be thy people for ever; and thou, O Lord, didst become their God. 23 And now, O Lord, let the word which thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast spoken; 24 and thy name will be established and magnified for ever, saying, ‘The Lord of hosts, the God of Israel, is Israel’s God,’ and the house of thy servant David will be established before thee. 25 For thou, my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build a house for him; therefore thy servant has found courage to pray before thee. 26 And now, O Lord, thou art God, and thou hast promised this good thing to thy servant; 27 now therefore may it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee; for what thou, O Lord, hast blessed is blessed for ever.”
Footnotes
- 1 Chronicles 17:17 Cn: Heb uncertain
- 1 Chronicles 17:21 Gk Vg: Heb one
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
