历代志上 15
Chinese New Version (Simplified)
搬运约柜的准备
15 大卫在大卫城为自己建造宫殿,又为 神的约柜预备地方,就是为它支搭帐幕。 2 那时大卫说:“ 神的约柜,除了利未人以外,没有人可以抬,因为耶和华拣选了他们抬 神的约柜,并且永远事奉他。” 3 于是,大卫把以色列人都招聚到耶路撒冷,要把耶和华的约柜抬上来,到大卫给它预备好的地方去。 4 大卫又聚集了亚伦的子孙和利未人: 5 哥辖子孙中有作领袖的乌列和他的亲族一百二十人; 6 米拉利子孙中有作领袖的亚帅雅和他的亲族二百二十人; 7 革顺的子孙中有作领袖的约珥和他的亲族一百三十人; 8 以利撒反的子孙中有作领袖的示玛雅和他的亲族二百人; 9 希伯仑子孙中有作领袖的以列和他的亲族八十人; 10 乌薛子孙中有作领袖的亚米拿达和他的亲族一百一十二人。 11 大卫把撒督和亚比亚他两位祭司,以及乌列、亚帅雅、约珥、示玛雅、以列和亚米拿达几位利未人,召了来, 12 对他们说:“你们是利未人各家族的首领,你们和你们的亲族都要自洁,好把以色列的 神耶和华的约柜抬上来,到我为它预备的地方去。 13 先前没有你们,耶和华我们的 神就击打我们,因为我们没有按照定例寻求他。” 14 于是祭司和利未人自洁,好把以色列的 神耶和华的约柜抬上来。 15 利未支派的子孙照着耶和华的话,就是摩西所吩咐的,用肩和杠来抬 神的约柜。
设立歌唱的仪仗队
16 大卫又吩咐利未支派的领袖,要指派他们的亲族负责歌唱,用琴瑟响钹各种乐器,欢欢喜喜高声歌唱。 17 于是利未人指派了约珥的儿子希幔和他的亲族中比利家的儿子亚萨,以及他们的亲族米拉利的子孙中古沙雅的儿子以探。 18 和他们一起的还有作第二班的,他们的亲族:撒迦利雅、便、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及守门的俄别.以东和耶利。 19 歌唱的希幔、亚萨和以探敲打铜钹,发出响亮的声音; 20 撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、玛西雅和比拿雅敲瑟,调用女高音; 21 玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅、俄别.以东、耶利和亚撒西雅弹琴领导,调用男低音。 22 利未支派的领袖基拿尼雅专责音乐,又教人音乐,因为他精通音乐。 23 比利家、以利加拿作看守约柜的人。 24 示巴尼、约沙法、拿坦业、亚玛赛、撒迦利雅、比拿亚和以利以谢几位祭司,在 神的约柜前吹号;俄别.以东和耶希亚也作看守约柜的人。
约柜运进大卫城(A)
25 于是大卫和以色列的众长老,以及千夫长一起前去,从俄别.以东的家欢欢喜喜地把耶和华的约柜抬上来。 26 神帮助了那些抬耶和华约柜的利未人,他们就献上七头公牛和七只公绵羊。 27 大卫和所有抬约柜的利未人,以及歌唱的人和歌唱的人的领袖基拿尼雅,都穿上细麻布的外袍;大卫另外穿上细麻布的以弗得。 28 这样,以色列人欢呼、吹角、吹号、敲钹、鼓瑟、弹琴,大声奏乐,把耶和华的约柜抬了上来。
29 耶和华的约柜进了大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户往下观看,看见大卫王跳跃嬉笑,心里就鄙视他。
1 Chronicles 15
New English Translation
David Brings the Ark to Jerusalem
15 David constructed buildings in the City of David; he then prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it. 2 Then David said, “Only the Levites may carry the ark of God, for the Lord chose them to carry the ark of the Lord and to serve before him perpetually.” 3 David assembled all Israel at Jerusalem to bring the ark of the Lord up to the place he had prepared for it. 4 David gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
5 From the descendants of Kohath: Uriel the leader and 120 of his relatives.
6 From the descendants of Merari: Asaiah the leader and 220 of his relatives.
7 From the descendants of Gershom:[a] Joel the leader and 130 of his relatives.
8 From the descendants of Elizaphan: Shemaiah the leader and 200 of his relatives.
9 From the descendants of Hebron: Eliel the leader and 80 of his relatives.
10 From the descendants of Uzziel: Amminadab the leader and 112 of his relatives.
11 David summoned the priests Zadok and Abiathar, along with the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab. 12 He told them: “You are the leaders of the Levites’ families. You and your relatives must consecrate yourselves and bring the ark of the Lord God of Israel up to the place I have prepared for it. 13 The first time you did not carry it; that is why the Lord God attacked us, because we did not ask him about the proper way to carry it.”[b] 14 The priests and Levites consecrated themselves so they could bring up the ark of the Lord God of Israel. 15 The descendants of Levi carried the ark of God on their shoulders with poles, just as Moses had commanded in keeping with the Lord’s instruction.[c]
16 David told the leaders of the Levites to appoint some of their relatives as musicians; they were to play various instruments, including stringed instruments and cymbals, and to sing loudly and joyfully.[d] 17 So the Levites appointed Heman son of Joel; one of his relatives, Asaph son of Berechiah; one of the descendants of Merari,[e] Ethan son of Kushaiah; 18 along with some of their relatives who were second in rank, including Zechariah,[f] Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers.
19 The musicians Heman, Asaph, and Ethan were to sound the bronze cymbals; 20 Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were to play the harps according to the alamoth style;[g] 21 Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah were to play the lyres according to the sheminith style,[h] as led by[i] the director; 22 Kenaniah, the leader of the Levites, was in charge of transport,[j] for he was well-informed[k] on this matter; 23 Berechiah and Elkanah were guardians[l] of the ark; 24 Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer the priests were to blow the trumpets before the ark of God; Obed-Edom and Jehiel were also guardians[m] of the ark.
25 So David, the leaders of Israel, and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the Lord’s covenant from the house of Obed-Edom with celebration. 26 When God helped the Levites who were carrying the ark of the Lord’s covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams. 27 David was wrapped in a linen robe, as were all the Levites carrying the ark, the musicians, and Kenaniah the supervisor of transport and the musicians;[n] David also wore a linen ephod.[o] 28 All Israel brought up the ark of the Lord’s covenant; they were shouting, blowing trumpets, sounding cymbals, and playing stringed instruments. 29 As the ark of the Lord’s covenant entered the City of David, Michal, Saul’s daughter, looked out the window. When she saw King David jumping and celebrating, she despised him.[p]
Footnotes
- 1 Chronicles 15:7 sn Gershom is a variant spelling of the name Gershon.
- 1 Chronicles 15:13 tn Heb “because for what was at first [i.e., formerly] you [were] not, the Lord our God broke out against us, because we did not seek him concerning the procedure.”
- 1 Chronicles 15:15 tn Heb “word, message.”
- 1 Chronicles 15:16 tn Heb “causing to be heard to lift up with a voice of joy.”
- 1 Chronicles 15:17 tn The Hebrew text adds, “their brothers.”
- 1 Chronicles 15:18 tc The Hebrew text adds בֶּן (ben, “son”) here; the word is omitted in three Hebrew mss and most LXX mss. If the word is original, perhaps the name of Zechariah’s father was accidentally omitted. Some English versions treat the word as an additional name in the list (“Ben”; e.g., KJV, ASV, NASB).
- 1 Chronicles 15:20 tn The meaning of the Hebrew word עֲלָמוֹת (ʿalamot) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See HALOT 835-36 s.v. עַלְמָה.
- 1 Chronicles 15:21 tn The meaning of the Hebrew word שְׁמִינִית (sheminit) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See HALOT 1562 s.v. שְׁמִינֹי.
- 1 Chronicles 15:21 tn Heb “for” or “according to.”
- 1 Chronicles 15:22 tc The MT reads בְּמַשָּׂא יָסֹר בַּמַּשָּׂא (bemassa’ yasor bammassa’), leader of the Levites “in [the] lifting up, an instructor in lifting up.” The LXX reads ἄρχων τῶν ᾠδῶν (archōn tōn ōdōn) “ruler/leader of the songs,” apparently omitting the first Hebrew בְּמַשָּׂא (bemassa’) and then reading the similar sounding יָשֹׂר (yasor) “one who rules” for יָסֹר (yasor) “instructor.” The Vulgate associates the first Hebrew בְּמַשָּׂא (bemassa’) with prophesy (see note below) and the second with song. Luther renders “the master in song to teach them to sing” (see Keil and Delitzsch, The First Book of Chronicles, 204).tn Or “in charge of the singing,” i.e., was the director or conductor of music. The difficulties are: 1) the meaning of “lifting up,” 2) where to supply the verb “to be,” 3) choosing which elements of context to rely on. 1) The verb נָשָׂא (nasaʾ; “to lift, carry”) can mean to carry a load, but is also used in many idiomatic expressions, including to “raise” the voice. The noun מַשָּׂא (massaʾ) most often means a load or a prophetic announcement. DCH, a recent major dictionary, includes “perhaps music” under מַשָּׂא I, while noting that מַשָּׂא II is used at Qumran specifically as an “utterance or praise.” So מַשָּׂא likely refers either to carrying [the ark of the covenant] or to raising the voice/sound (קוֹל; qol) [of music]. A third possibility is that the expression is a technical term, a shorthand for the raising of hands in the conducting of music. 2) As a noun clause, the verb “to be” must be understood at some point, either “Kenaniah was leader of the Levites in [the] lifting up, an instructor in lifting up” or “Kenaniah, leader of the Levites in [the] lifting up, was an instructor in lifting up. 3) There are a four primary contextual considerations. A) Chapter 15 is about transporting the ark; verse 2 (but not 12-13) uses the root נָשָׂא (nasaʾ). B) Identifying what transporting activity Kenaniah would be trained/wise in and instructor of. They were no longer moving the tabernacle from place to place. C) Verse 16 appears to set the agenda for vss 19-22; it identifies musical instruments that Levites are appointed to in 19-21. Verse 16 last lists “causing the voice/sound (קוֹל; qol) to rise with joy.” The Hebrew root is רוּם (rum; “to be/make high”) not נָשָׂא, but this may only be due to the Hiphil stem. נָשָׂא is a very common verb but only occurs twice in the Hiphil, possibly due to a preference to switch verbs for the causative concept. D) A Kenaniah mentioned in 1 Chr 26:29 is in charge of external responsibilities, officers and judges. If this is the same Kenaniah, that would represent a significant change in responsibilities for an instructor of musical conducting, but may embrace oversight of transportation.
- 1 Chronicles 15:22 tn This is a Hiphil participle of בִּין (bin; “to understand”). In the Hiphil it means to act with skill or understanding, or to give understanding, i.e., to explain or teach.
- 1 Chronicles 15:23 tn Heb “gatekeepers.”
- 1 Chronicles 15:24 tn Heb “gatekeepers.”
- 1 Chronicles 15:27 tn Heb “the leader, the lifting up, the musicians.” See also the note on the word “matter” in v. 22.
- 1 Chronicles 15:27 sn An ephod was a priestly garment worn over the robe.
- 1 Chronicles 15:29 tn The Hebrew text adds “in her heart.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.