Add parallel Print Page Options
Book name not found: 历代志上 for the version: 1550 Stephanus New Testament.

大卫做以色列人的王

11 以色列人都聚集到希伯仑来见大卫,对他说:“我们是你的骨肉同胞。 从前,即使扫罗做王的时候,率领以色列人出征打仗的仍是你。你的上帝耶和华也曾应许让你做祂以色列子民的牧者和首领。” 以色列的长老都到希伯仑见大卫王,大卫与他们在耶和华面前立约,他们膏立大卫做以色列的王,这应验了耶和华借撒母耳所说的话。 大卫和以色列众人来到耶路撒冷,即耶布斯。那时耶布斯人住在那里。 耶布斯人对大卫说:“你攻不进来。”可是,大卫攻取了锡安的堡垒,即后来的大卫城。 大卫说:“谁先攻打耶布斯人,谁就做元帅。”洗鲁雅的儿子约押首先进攻,于是就做了元帅。 大卫占据了堡垒,因此那堡垒就叫大卫城。 大卫又从米罗开始,在四围修建城墙,其余的部分由约押修建。 大卫日渐强盛,因为万军之耶和华与他同在。

大卫的勇士

10 以下是大卫手下众勇士的统领,他们和以色列百姓竭力拥护大卫做王,正如耶和华对以色列的应许。 11 大卫的勇士有哈革摩尼人雅朔班,他是三勇士之首,曾在一次交战中挥矛刺死了三百人。 12 其次是亚合人朵多的儿子以利亚撒,他是三勇士之一。 13 他曾在巴斯·达闵与大卫一起抵抗非利士人。那里有一块大麦田,以色列人战败逃跑, 14 他们却坚守阵地,奋勇杀敌。耶和华使以色列人大获全胜。 15 一次,三十位勇士中有三位到亚杜兰洞附近的磐石那里见大卫,当时非利士的军队驻扎在利乏音谷。 16 那时大卫留守在堡垒里,非利士人的驻军在伯利恒。 17 大卫渴了,说:“真想有人打一些伯利恒城门旁的井水给我喝!” 18 那三位勇士就冲过非利士人的营地,到伯利恒城门旁的井打水,带回来给大卫。大卫却不肯喝,他把水浇奠在耶和华面前, 19 说:“我的上帝啊!这三人冒死去打水,这些水就像是他们的血,我决不能喝。”因此,大卫不肯喝。这是三勇士的事迹。

20 约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的统领,他曾挥矛刺死三百人,在三勇士中出了名, 21 最有声望,因此做了他们的统领,只是不及前三位勇士。

22 甲薛人耶何耶大的儿子比拿雅是位勇士,做过非凡的事。他曾杀死摩押的两个勇猛战士,也曾在下雪天跳进坑中杀死一头狮子, 23 还曾杀死一个两米多高的埃及巨人。当时埃及人拿着织布机轴般粗的长矛,比拿雅只拿着棍子迎战,他夺了对方的长矛,用那矛刺死了对方。 24 这是耶何耶大的儿子比拿雅的事迹,他在这三个勇士中出了名, 25 比那三十个勇士更有声望,只是不及前三位勇士。大卫派他做护卫长。

26 其他勇士有约押的兄弟亚撒黑、伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难、 27 哈律人沙玛、比伦人希利斯、 28 提哥亚人益吉的儿子以拉、亚拿突人亚比以谢、 29 户沙人西比该、亚合人以莱、 30 尼陀法人玛哈莱、尼陀法人巴拿的儿子希立、 31 便雅悯支派基比亚人利拜的儿子以太、比拉顿人比拿雅、 32 迦实溪人户莱、亚拉巴人亚比、 33 巴路米人押斯玛弗、沙本人以利雅哈巴、 34 基孙人哈深的众子、哈拉人沙基的儿子约拿单、 35 哈拉人沙甲的儿子亚希暗、吾珥的儿子以利法勒、 36 米基拉人希弗、比伦人亚希雅、 37 迦密人希斯罗、伊斯拜的儿子拿莱、 38 拿单的兄弟约珥、哈基利的儿子弥伯哈、 39 亚扪人洗勒、为洗鲁雅的儿子约押拿兵器的比录人拿哈莱、 40 以帖人以拉、以帖人迦立、 41 赫人乌利亚、亚莱的儿子撒拔、 42 示撒的儿子亚第拿——吕便支派中率领三十人的首领、 43 玛迦的儿子哈难、弥特尼人约沙法、 44 亚施他拉人乌西亚、亚罗珥人何坦的儿子沙玛和耶利、 45 提洗人申利的儿子耶叠和他的兄弟约哈、 46 玛哈未人以利业、伊利拿安的儿子耶利拜和约沙未雅、摩押人伊特玛、 47 以利业、俄备得和米琐巴人雅西业。

11 Then kol Yisroel gathered themselves to Dovid unto Chevron, saying, Hinei, we are thy etzem (bone) and thy basar.

And moreover in time past, even when Sha’ul was melech, thou wast he that hamotzi (led out) and brought in Yisroel; and Hashem Eloheicha said unto thee, Thou shalt shepherd My people Yisroel, and thou shalt be Nagid over My people Yisroel.

Therefore came all the Ziknei Yisroel to HaMelech to Chevron; and Dovid cut a Brit with them in Chevron before Hashem; and vayimeshechu (they anointed) Dovid Melech over Yisroel, according to the Devar Hashem by Shmuel.

And Dovid and Kol Yisroel went to Yerushalayim, which is Yevus; where the Yevusi were, the inhabitants of ha’aretz.

And the inhabitants of Yevus said to Dovid, Thou shalt not come in here. Nevertheless Dovid took the Metzudat Tziyon, which is Ir Dovid.

And Dovid said, Whosoever attacketh the Yevusi barishonah shall be Rosh and Sar. So Yoav Ben Tzeruyah went up first, and became Rosh.

And Dovid dwelt in the Metzad; therefore they called it Ir Dovid.

And he built the Ir around it, even from the Millo to the surrounding area, and Yoav repaired the rest of the Ir.

So Dovid continued greater and greater, for Hashem Tzva’os was with him.

10 These also are the Roshei HaGibborim whom Dovid had, who strengthened themselves with him in his Malchut, and with all Yisroel, to make him Melech, according to the Devar Hashem concerning Yisroel.

11 And this is the mispar (number) of the Gibborim whom Dovid had: Yashov’am, a ben Chachmoni, Rosh HaShaloshim: he lifted up his khanit against shlosh me’ot slain by him at one time.

12 And after him was Eleazar Ben Dodo, the Achochi, who was one of the Shloshah HaGibborim.

13 He was with Dovid at Pas Dammim, and there the Pelishtim (Philistines) were gathered together to battle, where was chelekat hasadeh (a parcel of ground) full of se’orim (barley); and HaAm (the people, troops, army) fled from before the Pelishtim (Philistines).

14 And they set themselves in the midst of that chelekah (parcel), and delivered it, and slaughtered the Pelishtim (Philistines); vayosha Hashem (and Hashem saved) them by a teshu’ah gedolah (great deliverance).

15 Now three of the sheloshim rosh went down to the Tzur to Dovid, into the me’arah (cave) of Adulam; and the machaneh of the Pelishtim (Philistines) encamped in the Emek Rephaim.

16 And Dovid was then in the Metzudah, and the garrison of the Pelishtim was then at Beit-Lechem.

17 And Dovid had a [thirsty] longing, and said, Oh that one would draw for me drink of the mayim from the bor (well) of Beit-Lechem, that is at the sha’ar (gate)

18 And the Shlosha broke through the machaneh Pelishtim (Philistines), and drew mayim out of the bor Beit-Lechem, that was by the sha’ar, and took it, and brought it to Dovid; but Dovid would not drink of it, but poured it out [like a nesekh offering] to Hashem.

19 And said, Chalilah li meElohai (Elohai forbid it me), that I should do this thing. Shall I drink the dahm of these anashim at their nafshot? For at jeopardy of their nafshot they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these Shloshet HaGibborim.

20 And Avishai the brother of Yoav, he was Rosh HaSheloshah; for lifting up his khanit against Shlosh Me’ot, he slaughtered them, and had a shem among the Shloshah.

21 Of the Shloshah, he was more honored than the two; for he was their Sar; howbeit he attained not to the [first] Shloshah [in comparison].

22 Benayah Ben Yehoyada, a valiant man of Kavtze’el, who had done many exploits; he slaughtered two lion-like men of Moav; also he went down and slaughtered an ari in a bor (pit) on a yom sheleg (snowy day).

23 And he slaughtered the ish HaMitzri, a man of great stature, five cubits high; and in the yad HaMitzri was a khanit like a rod of an oreg (weaver); and he went down to him with a shevet (club), and plucked the khanit out of the yad HaMitzri, and slaughtered him with his own khanit.

24 These things did Benayah Ben Yehoyada, and had the shem among the Shloshah HaGibborim.

25 Behold, he was honored among the Shloshim, but attained not to the Shloshah; and Dovid set him over his mishma’at.

26 Also the valiant men of the armies were, Asah-El the brother of Yoav, Elchanan Ben Dodo of Beit-Lechem,

27 Shammot the Harori, Cheletz the Peloni,

28 Ira Ben Ikkesh the Tekoi, Aviezer the Antoti,

29 Sibchai the Chushati, Ilai the Achochi,

30 Maharai the Netophati, Cheled Ben Ba’anah the Netophati,

31 Ithai Ben Rivai of Giveah, that pertained to the Bnei Binyamin, Benayah the Piratoni,

32 Churai of the brooks of Ga’ash, Aviel the Arvati,

33 Azmavet the Bacharumi, Elyachba the Sha’alvoni,

34 The Bnei Hashem the Gizoni, Yonatan Ben Shageh the Harari,

35 Achiam Ben Sachar the Harari, Eliphal Ben Ur,

36 Chepher the Mecherati, Achiyah the Peloni,

37 Chetzro the Carmeli, Na’arai Ben Ezbai,

38 Yoel the brother of Natan, Mivchar Ben Hagri,

39 Tzelek the Ammoni, Naharai the Beroti, the armorbearer of Yoav ben Tzeruyah,

40 Ira the Yitri, Garev the Yitri,

41 Uriyah the Chitti, Zavad Ben Achlai,

42 Adina Ben Shiza the Reuveni, a rosh of the Reubeni, and shloshim with him,

43 Chanan Ben Ma’achah, and Yoshaphat the Mitni,

44 Uzzia the Ashterati, Shama and [T.N. Dovid knew he did not come to be served but to serve cf 1Chr 11:19; Mk 10:45] Ye’iel the Bnei Chotam the Aroeri,

45 Yedia’el Ben Shimri, and Yocha his brother, the Titzi,

46 Eliel the Mahavi, Yerivai, Yoshavyah, the Bnei Elna’am, Yitmah the Moavi,

47 Eliel, Oved, and Ya’asiel the Metzovayah.