大卫做以色列人的王

11 以色列人都聚集到希伯仑来见大卫,对他说:“我们是你的骨肉同胞。 从前,即使扫罗做王的时候,率领以色列人出征打仗的仍是你。你的上帝耶和华也曾应许让你做祂以色列子民的牧者和首领。” 以色列的长老都到希伯仑见大卫王,大卫与他们在耶和华面前立约,他们膏立大卫做以色列的王,这应验了耶和华借撒母耳所说的话。 大卫和以色列众人来到耶路撒冷,即耶布斯。那时耶布斯人住在那里。 耶布斯人对大卫说:“你攻不进来。”可是,大卫攻取了锡安的堡垒,即后来的大卫城。 大卫说:“谁先攻打耶布斯人,谁就做元帅。”洗鲁雅的儿子约押首先进攻,于是就做了元帅。 大卫占据了堡垒,因此那堡垒就叫大卫城。 大卫又从米罗开始,在四围修建城墙,其余的部分由约押修建。 大卫日渐强盛,因为万军之耶和华与他同在。

大卫的勇士

10 以下是大卫手下众勇士的统领,他们和以色列百姓竭力拥护大卫做王,正如耶和华对以色列的应许。 11 大卫的勇士有哈革摩尼人雅朔班,他是三勇士之首,曾在一次交战中挥矛刺死了三百人。 12 其次是亚合人朵多的儿子以利亚撒,他是三勇士之一。 13 他曾在巴斯·达闵与大卫一起抵抗非利士人。那里有一块大麦田,以色列人战败逃跑, 14 他们却坚守阵地,奋勇杀敌。耶和华使以色列人大获全胜。 15 一次,三十位勇士中有三位到亚杜兰洞附近的磐石那里见大卫,当时非利士的军队驻扎在利乏音谷。 16 那时大卫留守在堡垒里,非利士人的驻军在伯利恒。 17 大卫渴了,说:“真想有人打一些伯利恒城门旁的井水给我喝!” 18 那三位勇士就冲过非利士人的营地,到伯利恒城门旁的井打水,带回来给大卫。大卫却不肯喝,他把水浇奠在耶和华面前, 19 说:“我的上帝啊!这三人冒死去打水,这些水就像是他们的血,我决不能喝。”因此,大卫不肯喝。这是三勇士的事迹。

20 约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的统领,他曾挥矛刺死三百人,在三勇士中出了名, 21 最有声望,因此做了他们的统领,只是不及前三位勇士。

22 甲薛人耶何耶大的儿子比拿雅是位勇士,做过非凡的事。他曾杀死摩押的两个勇猛战士,也曾在下雪天跳进坑中杀死一头狮子, 23 还曾杀死一个两米多高的埃及巨人。当时埃及人拿着织布机轴般粗的长矛,比拿雅只拿着棍子迎战,他夺了对方的长矛,用那矛刺死了对方。 24 这是耶何耶大的儿子比拿雅的事迹,他在这三个勇士中出了名, 25 比那三十个勇士更有声望,只是不及前三位勇士。大卫派他做护卫长。

26 其他勇士有约押的兄弟亚撒黑、伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难、 27 哈律人沙玛、比伦人希利斯、 28 提哥亚人益吉的儿子以拉、亚拿突人亚比以谢、 29 户沙人西比该、亚合人以莱、 30 尼陀法人玛哈莱、尼陀法人巴拿的儿子希立、 31 便雅悯支派基比亚人利拜的儿子以太、比拉顿人比拿雅、 32 迦实溪人户莱、亚拉巴人亚比、 33 巴路米人押斯玛弗、沙本人以利雅哈巴、 34 基孙人哈深的众子、哈拉人沙基的儿子约拿单、 35 哈拉人沙甲的儿子亚希暗、吾珥的儿子以利法勒、 36 米基拉人希弗、比伦人亚希雅、 37 迦密人希斯罗、伊斯拜的儿子拿莱、 38 拿单的兄弟约珥、哈基利的儿子弥伯哈、 39 亚扪人洗勒、为洗鲁雅的儿子约押拿兵器的比录人拿哈莱、 40 以帖人以拉、以帖人迦立、 41 赫人乌利亚、亚莱的儿子撒拔、 42 示撒的儿子亚第拿——吕便支派中率领三十人的首领、 43 玛迦的儿子哈难、弥特尼人约沙法、 44 亚施他拉人乌西亚、亚罗珥人何坦的儿子沙玛和耶利、 45 提洗人申利的儿子耶叠和他的兄弟约哈、 46 玛哈未人以利业、伊利拿安的儿子耶利拜和约沙未雅、摩押人伊特玛、 47 以利业、俄备得和米琐巴人雅西业。

11 Then all Isra’el gathered themselves to David in Hevron and said, “Here, we are your own flesh and bone. In the past, even when Sha’ul was king, it was you who led Isra’el’s military campaigns; and Adonai your God said to you, ‘You will shepherd my people Isra’el, and you will be chief over my people Isra’el.’” So all the leaders of Isra’el came to the king in Hevron; and David made a covenant with them in Hevron in the presence of Adonai. Then they anointed David king over Isra’el, as Adonai had said through Sh’mu’el.

David and all Isra’el went to Yerushalayim, also known as Y’vus; and the Y’vusi, the inhabitants of that region, were there. The inhabitants of Y’vus taunted David by saying, “You won’t get in here!” Nevertheless, David captured the stronghold of Tziyon, also known now as the City of David. David said, “Whoever attacks the Y’vusi first will be commander-in-chief.” Yo’av the son of Tz’ruyah attacked first and was made commander.

David lived in the stronghold; therefore they called it the City of David. David built up the city around it, starting at the Millo [earth rampart] and going on around; while Yo’av repaired the rest of the city. David grew greater and greater, because Adonai-Tzva’ot was with him.

10 These are David’s chief warriors, who, under his rulership, joined forces with him and with all Isra’el to make him king, as Adonai had said concerning Isra’el; 11 here is the list of David’s warrior-heroes:

Yashov‘am son of a Hakhmoni, the chief officer; he is the one who raised his spear against 300 men and killed them in a single encounter.

12 After him was El‘azar the son of Dodo the Achochi, one of the three warriors. 13 He was with David at Pas-Damim, where the P’lishtim had assembled for battle. There was a plot of ground full of barley; and when the people fled from the P’lishtim, 14 they stood in the middle of the plot and defended it, killing the P’lishtim; and Adonai saved them with a great victory.

15 Three of the thirty leaders went down to the rock and came to David during harvest season at the cave of ‘Adulam when the army of the P’lishtim had set up camp in the Refa’im Valley. 16 At that time David was in the fortress, and the garrison of the P’lishtim was in Beit-Lechem. 17 David had a craving and said, “I wish someone could give me water to drink from the well by the gate of Beit-Lechem!” 18 The three broke through the army of the P’lishtim, drew water from the well by the gate of Beit-Lechem, took it and brought it to David. But David would not drink it; instead, he poured it out to Adonai 19 and said, “My God forbid that I should do such a thing! Am I to drink the blood of these men who went and put their lives in jeopardy? They risked their lives to bring it!” — and he would not consent to drink it. These are the things the three warrior-heroes did.

20 Avishai the brother of Yo’av was chief of these three. He raised his spear against 300 men and killed them; thus he had a reputation even among the three. 21 Of the three in the second rank he had the most honor and was therefore made their leader; however, he did not achieve the status of the first three.

22 B’nayah the son of Y’hoyada, the son of a valiant man of Kavtze’el, was a man of many exploits. He struck down two lion-hearted men of Mo’av. One day when it was snowing, he went down into a pit and killed a lion. 23 Here is how he killed an Egyptian, a man who was very tall, seven-and-a-half feet: the Egyptian had a spear in his hand the size of a weaver’s beam; he went down to him with only a stick, seized the spear from the Egyptian’s hand and killed him with his own spear. 24 These are things that B’nayah the son of Y’hoyada did that earned him a name among the three warrior-heroes. 25 He had more honor than the thirty, but he did not achieve the status of the first three. David put him in command of his personal guard.

26 There were also these warrior-heroes:

‘Asah’el the brother of Yo’av,
Elchanan the son of Dodo, from Beit-Lechem,
27 Shammah the Harori,
Heletz the P’loni,
28 ‘Ira son of ‘Ikesh from T’koa,
Avi‘ezer from ‘Anatot,
29 Sibkhai the Hushati,
‘Ilai the Achochi,
30 Mahrai the N’tofati,
Heled the son of Ba‘anah the N’tofati,
31 Ittai the son of Rivai from Giv‘ah, from the descendants of Binyamin,
B’nayahu from Pir‘aton,
32 Hurai from the vadis of Ga‘ash,
Avi’el the ‘Arvati,
33 ‘Azmavet the Bacharumi
Elyachba the Sha‘alvoni,
34 the sons of Hashem the Gizoni,
Y’honatan the son of Shageh the Harari,
35 Achi’am the son of Sakhar the Harari,
Elifal the son of Ur,
36 Hefer the M’kherati,
Achiyah the P’loni,
37 Hetzro the Karmeli,
Na‘arai the son of Ezbai
38 Yo’el the brother of Natan,
Mivchar the son of Hagri,
39 Tzelek the ‘Amoni,
Nachrai the Be’eroti, armor-bearer of Yo’av the son of Tz’ruyah,
40 ‘Ira the Yitri,
Garev the Yitri,
41 Uriyah the Hitti,
Zavad the son of Achlai,
42 ‘Adina the son of Shiza the Re’uveni, a leader among the Re’uveni,
    and thirty with him,
43 Hanan the son of Ma‘akhah,
Yoshafat the Mitni,
44 ‘Uziyah the ‘Asht’rati
Shama and Ye‘i’el the sons of Hotam the ‘Aro‘eri,
45 Y’dia‘el the son of Shimri,
Yocha his brother, the Titzi,
46 Eli’el from Machavim,
Yerivai and Yoshavyah the sons of Elna‘am,
Yitmah the Mo’avi,
47 Eli’el,
‘Oved,
and Ya‘asi’el from M’tzovayah.