历代志上 11:6-8
Chinese New Version (Simplified)
6 大卫说:“谁首先攻打耶布斯人,谁就必作首领和元帅。”洗鲁雅的儿子约押首先上去,就作了首领。 7 大卫住在堡垒中,因此人把那堡垒称为大卫城。 8 大卫又重建四周的城墙,从米罗起,以至城的周围;那城其余的部分由约押修建。
Read full chapter
1 Chronicles 11:6-8
King James Version
6 And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
7 And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David.
8 And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.
Read full chapter
1 Chronicles 11:6-8
New King James Version
6 Now David said, “Whoever attacks the Jebusites first shall be [a]chief and captain.” And Joab the son of Zeruiah went up first, and became chief. 7 Then David dwelt in the stronghold; therefore they called it [b]the City of David. 8 And he built the city around it, from [c]the Millo to the surrounding area. Joab [d]repaired the rest of the city.
Read full chapterFootnotes
- 1 Chronicles 11:6 Lit. head
- 1 Chronicles 11:7 Zion, 2 Sam. 5:7
- 1 Chronicles 11:8 Lit. The Landfill
- 1 Chronicles 11:8 Lit. revived
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
