A A A A A
Bible Book List

历代志上 10Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

扫罗及其子被杀

10 非利士人与以色列人争战,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波山有被杀仆倒的。 非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单亚比拿达麦基舒亚 势派甚大,扫罗被弓箭手追上,射伤甚重, 就吩咐拿他兵器的人说:“你拔出刀来,将我刺死,免得那些未受割礼的人来凌辱我。”但拿兵器的人甚惧怕,不肯刺他。 扫罗就自己伏在刀上死了。拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。 这样,扫罗和他三个儿子并他的全家都一同死亡。

住平原的以色列众人,见以色列军兵逃跑,扫罗和他儿子都死了,也就弃城逃跑。非利士人便来住在其中。 次日,非利士人来剥那被杀之人的衣服,看见扫罗和他儿子仆倒在基利波山, 就剥了他的军装,割下他的首级,打发人到[a]非利士地的四境报信于他们的偶像和众民; 10 又将扫罗的军装放在他们神的庙里,将他的首级钉在大衮庙中。 11 基列雅比人听见非利士人向扫罗所行的一切事, 12 他们中间所有的勇士就起身前去,将扫罗和他儿子的尸身送到雅比,将他们的尸骨葬在雅比的橡树下,就禁食七日。

13 这样扫罗死了,因为他干犯耶和华,没有遵守耶和华的命。又因他求问交鬼的妇人, 14 没有求问耶和华,所以耶和华使他被杀,把国归于耶西的儿子大卫

Footnotes:

  1. 历代志上 10:9 “到”或作“送到”。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes