歷代志上 10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
掃羅之死
10 非利士人與以色列人交戰,以色列人敗逃,許多人在基利波山被殺。 2 非利士人窮追掃羅及其眾子,殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達和麥基舒亞。 3 掃羅周圍的戰鬥非常猛烈,他被弓箭手發現、射成重傷, 4 就對為他拿兵器的人說:「拔出你的刀來刺死我吧!免得那些未受割禮的人來凌辱我。」但拿兵器的人非常害怕,不敢動手,掃羅就自己伏刀自盡。 5 拿兵器的人看見掃羅已死,也伏刀自盡了。 6 這樣,掃羅和他的三個兒子及全家都死了。 7 住在山谷中的以色列人看見以色列軍敗逃、掃羅及其眾子已死,都棄城而逃。於是,非利士人佔領了那些城邑。 8 次日,非利士人來剝陣亡者的衣物,發現掃羅及其眾子橫屍基利波山, 9 就剝下掃羅的盔甲,割下他的頭顱,並派人到非利士四境向他們的偶像和民眾通告消息。 10 他們將掃羅的盔甲放在他們的神廟裡,把他的頭顱掛在大袞神廟中。 11 基列·雅比人聽見非利士人對掃羅的所作所為, 12 他們所有的勇士就去把掃羅和他兒子們的屍體運到雅比,葬在雅比的橡樹下,並禁食七天。 13 掃羅死了,因為他對耶和華不忠,不聽從祂的教誨,甚至去求問靈媒, 14 而不求問耶和華。因此,耶和華使他被殺,把王位交給了耶西的兒子大衛。
1 Chronicles 10
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 10
Death of Saul and His Sons. 1 (A)Now the Philistines went to war against Israel, and Israel fled before them, and they fell, slain on Mount Gilboa. 2 The Philistines pressed hard after Saul and his sons. When the Philistines had struck down Jonathan, Abinadab, and Malchishua, sons of Saul, 3 the fury of the battle converged on Saul. Then the archers hit him, and he was severely wounded.
4 Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run me through; otherwise these uncircumcised will come and abuse me.” But the armor-bearer, badly frightened, refused, so Saul took his own sword and fell upon it. 5 When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell upon his sword and died. 6 Thus Saul, and his three sons, his whole house, died together. 7 When all the Israelites in the valley saw that Saul and his sons had fled and that they had died, they abandoned their cities and fled. Then the Philistines came and lived in those cities.
8 On the following day, when the Philistines came to strip the slain, they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa. 9 They stripped him, and took his head and his armor; these they sent throughout the land of the Philistines to bring the good news to their idols and to the people. 10 They put his armor in the temple of their gods, but his skull they impaled at the temple of Dagon.
Burial of Saul. 11 When all the inhabitants of Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, 12 all their warriors set out, recovered the corpses of Saul and his sons, and brought them to Jabesh. They buried their bones under the oak of Jabesh, and fasted for seven days.(B)
13 [a]Thus Saul died because of his treason against the Lord in disobeying his word, and also because he had sought counsel from a ghost,(C) 14 rather than from the Lord. Therefore the Lord took his life, and turned his kingdom over to David, the son of Jesse.(D)
Footnotes
- 10:13–14 The Chronicler explains why Saul met his tragic end: he had disobeyed the Lord’s command given through the prophet Samuel (1 Sm 15:3–9), and had consulted a necromancer (1 Sm 28:6–19), contrary to the Mosaic law (Dt 18:10–11).
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.