历代志上 10
Chinese New Version (Simplified)
扫罗自杀及其众子阵亡(A)
10 非利士人攻打以色列人;以色列人从非利士人面前逃跑,在基利波山上阵亡的人很多。 2 非利士人紧紧地追赶扫罗和他的儿子;非利士人杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。 3 攻击扫罗的战役非常激烈;弓箭手发现了他,就把他射伤。 4 扫罗对替他拿兵器的人说:“拔出你的刀来,把我刺透,免得这些未受割礼的人来凌辱我。”但替他拿兵器的人不肯这样作,因为他非常害怕;于是扫罗拿出刀来,自己伏在刀上死了。 5 替他拿兵器的人看见扫罗死了,他也伏在刀上死了。 6 这样,扫罗和他的三个儿子,以及他的全家,都一同死了。
7 所有在山谷的以色列人,看见以色列军逃跑,扫罗和他的儿子都死了,他们就弃城逃跑,非利士人就来住在城中。 8 第二天,非利士人来剥那些被杀的人的衣物的时候,发现扫罗和他的儿子都倒毙在基利波山上。 9 他们就剥了他的衣服,拿了他的头和兵器,又派人到非利士地的各处,去向他们的偶像和人民报信。 10 他们把扫罗的兵器放在他们的神庙里,把他的头挂在大衮庙中。 11 基列.雅比人听见非利士人向扫罗所行的事, 12 所有的勇士就动身,把扫罗的尸体和他儿子的尸体收殓起来,带回雅比,把他们的骸骨埋葬在雅比的橡树下,并且禁食七天。
13 扫罗死了,因为他悖逆耶和华,没有听从他的话,也因为他去求问那交鬼的, 14 没有求问耶和华,所以耶和华把他杀死了,把国位转给耶西的儿子大卫。
1 Chronicles 10
New International Version
Saul Takes His Life(A)
10 Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell dead on Mount Gilboa. 2 The Philistines were in hot pursuit of Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua. 3 The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him.
4 Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run me through, or these uncircumcised fellows will come and abuse me.”
But his armor-bearer was terrified and would not do it; so Saul took his own sword and fell on it. 5 When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died. 6 So Saul and his three sons died, and all his house died together.
7 When all the Israelites in the valley saw that the army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their towns and fled. And the Philistines came and occupied them.
8 The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa. 9 They stripped him and took his head and his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news among their idols and their people. 10 They put his armor in the temple of their gods and hung up his head in the temple of Dagon.(B)
11 When all the inhabitants of Jabesh Gilead(C) heard what the Philistines had done to Saul, 12 all their valiant men went and took the bodies of Saul and his sons and brought them to Jabesh. Then they buried their bones under the great tree in Jabesh, and they fasted seven days.
13 Saul died(D) because he was unfaithful(E) to the Lord; he did not keep(F) the word of the Lord and even consulted a medium(G) for guidance, 14 and did not inquire of the Lord. So the Lord put him to death and turned(H) the kingdom(I) over to David son of Jesse.
1 Chronicles 10
Expanded Bible
The Death of King Saul(A)
10 The Philistines ·fought against [attacked] Israel, and the Israelites ran away from them. Many Israelites ·were killed [were slaughtered; L fell dead] on Mount Gilboa. 2 The Philistines ·fought hard against [hotly pursued; closed in on] Saul and his sons, killing his sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua. 3 The fighting was ·heavy [fierce] around Saul, and the archers ·shot him with their arrows [L found him] and wounded him.
4 Then Saul said to ·the officer who carried his armor [his armor bearer], “·Pull out [Draw; Take] your sword and ·stab me [run me through]. If you don’t, these Philistines who are not circumcised will come and ·hurt [abuse] me.” But Saul’s ·officer [armor bearer] refused, because he was ·afraid [terrified]. So Saul took his own sword and ·threw himself [fell] on it. 5 When the officer saw that Saul was dead, he ·threw himself [fell] on his own sword and died. 6 So Saul and three of his sons died; all his ·family [L house] died together.
7 When the Israelites living in the valley saw that their army had ·run away [fled] and that Saul and his sons were dead, they ·left [abandoned] their towns and ·ran away [fled]. Then the Philistines came and ·settled in [occupied] them.
8 The next day when the Philistines came to strip the dead soldiers, they found Saul and his sons ·dead [fallen] on Mount Gilboa. 9 The Philistines stripped Saul’s body and took his head and his armor. Then they sent messengers through ·all their country [the land of the Philistines] to tell the good news to their idols and to their people. 10 The Philistines put Saul’s armor in the ·temple [L house] of their ·idols [L gods] and hung his head in the ·temple [L house] of Dagon.
11 All the people in Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul. 12 So the ·brave [valiant] men of Jabesh went and got the bodies of Saul and his sons and brought them to Jabesh. They buried their bones under the oak tree in Jabesh [C evidently a major landmark]. Then the people of Jabesh fasted for seven days.
13 Saul died because he was not faithful to the Lord and ·did not obey [L acted unfaithfully against the word of] the Lord. He even went to a medium and asked her for ·advice [counsel] 14 instead of asking the Lord. This is why the Lord put Saul to death and ·gave [turned over] the kingdom to Jesse’s son David.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
