Add parallel Print Page Options
'歷 代 志 上 10 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

扫罗逝世(A)

10 非利士人攻打以色列以色列人在非利士人面前逃跑,很多人[a]基利波山被杀仆倒。 非利士人紧追扫罗和他的儿子,杀了扫罗的儿子约拿单亚比拿达麦基‧舒亚 攻击扫罗的战事激烈,扫罗被弓箭手射中,被他们射伤。 扫罗吩咐拿他兵器的人说:“你拔出刀来,把我刺死,免得那些未受割礼的人来凌辱我。”但拿兵器的人非常惧怕,不肯刺他。于是扫罗拿起刀来,伏在刀上。 拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。 这样,扫罗和他三个儿子,以及他的全家都一起阵亡了。 住平原的以色列众人见以色列军兵[b]逃跑,扫罗和他儿子都死了,就弃城逃跑。非利士人前来,占据了他们的城。

次日,非利士人来剥那些被杀之人的衣服,看见扫罗和他儿子仆倒在基利波山 他们剥了他的军装,拿着他的首级和盔甲,派人到非利士人之地的四境,报信给他们的偶像和百姓。 10 他们将扫罗的盔甲放在他们神明的庙里,把他的首级钉在大衮庙中。 11 基列雅比居民听见非利士人向扫罗所行的一切事, 12 他们中间所有的勇士就起身,把扫罗和他儿子的尸身送到雅比,把他们的尸骨葬在雅比的橡树下,禁食七日。

13 这样,扫罗为了他的不忠死了;因为他干犯耶和华,没有遵守耶和华的话,又因他求问招魂的妇人, 14 不求问耶和华,所以耶和华使他被杀,把王国给了耶西的儿子大卫

Footnotes

  1. 10.1 “很多人”:原文是“他们”。
  2. 10.7 “以色列军兵”:原文是“他们”。

扫罗之死

10 非利士人与以色列人交战,以色列人败逃,许多人在基利波山被杀。 非利士人穷追扫罗及其众子,杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。 扫罗周围的战斗非常猛烈,他被弓箭手发现、射成重伤, 就对为他拿兵器的人说:“拔出你的刀来刺死我吧!免得那些未受割礼的人来凌辱我。”但拿兵器的人非常害怕,不敢动手,扫罗就自己伏刀自尽。 拿兵器的人看见扫罗已死,也伏刀自尽了。 这样,扫罗和他的三个儿子及全家都死了。 住在山谷中的以色列人看见以色列军败逃、扫罗及其众子已死,都弃城而逃。于是,非利士人占领了那些城邑。 次日,非利士人来剥阵亡者的衣物,发现扫罗及其众子横尸基利波山, 就剥下扫罗的盔甲,割下他的头颅,并派人到非利士四境向他们的偶像和民众通告消息。 10 他们将扫罗的盔甲放在他们的神庙里,把他的头颅挂在大衮神庙中。 11 基列·雅比人听见非利士人对扫罗的所作所为, 12 他们所有的勇士就去把扫罗和他儿子们的尸体运到雅比,葬在雅比的橡树下,并禁食七天。 13 扫罗死了,因为他对耶和华不忠,不听从祂的教诲,甚至去求问灵媒, 14 而不求问耶和华。因此,耶和华使他被杀,把王位交给了耶西的儿子大卫。

A morte do rei Saul

10 Os filisteus lutaram contra Israel, e os israelitas saíram fugindo. Muitos israelitas morreram no monte Gilboa. Então os filisteus se dedicaram a perseguir Saul e seus filhos, conseguindo matar Jônatas, Abinadade e Malquisua. A batalha se tornou cada vez pior para Saul, e os arqueiros o alcançaram e o feriram com suas flechas. Então Saul disse ao seu escudeiro:

—Pegue sua espada e me mate para que esses pagãos[a] não venham fazer escárnio de mim.

Mas o escudeiro de Saul teve medo e se negou a matá-lo. Então Saul pegou sua própria espada e se matou. Ao ver que Saul estava morto, seu escudeiro atravessou a si mesmo com sua própria espada e morreu junto com Saul. Deste modo morreram Saul, seus três filhos e toda sua dinastia.

Ao ver que o exército fugia e que Saul e seus filhos tinham sido mortos, os israelitas que moravam no vale abandonaram suas cidades e também fugiram. Então os filisteus passaram a ocupar essas cidades.

No dia seguinte, quando os filisteus voltaram para despojar os cadáveres, encontraram Saul e seus filhos mortos no monte Gilboa. De Saul tiraram tudo o que tinha, pegaram sua cabeça e armas, e enviaram mensageiros para que espalhassem a notícia aos filisteus e a todos os templos dos seus ídolos. 10 Puseram suas armas no templo dos seus deuses e penduraram sua cabeça no templo de Dagom. 11 Quando o povo de Jabes-Gileade ouviu dizer o que os filisteus tinham feito, 12 os soldados de Jabes recuperaram os corpos de Saul e dos seus filhos, e os levaram a Jabes. Ali os enterraram sob um carvalho e jejuaram durante sete dias.

13 Saul morreu porque foi infiel ao SENHOR; não obedeceu aos mandamentos do SENHOR. Saul até consultou a um médium[b] para que o guiasse, 14 em vez de pedir ajuda ao SENHOR. Então o SENHOR fez com que Saul morresse e entregou o reino a Davi, o filho de Jessé.

Footnotes

  1. 10.4 pagãos Literalmente, “incircuncisos”. Isto indicava que não eram israelitas e que não tinham participado da aliança com Deus.
  2. 10.13 médium É uma pessoa que se comunica com os espíritos dos mortos para saber o que vai acontecer no futuro. Ver 1Sm 28.7-19.