Add parallel Print Page Options

从亚当到亚伯拉罕的家谱(A)

亚当、塞特、以挪士、 该南、玛勒列、雅列、 以诺、玛土撒拉、拉麦、 挪亚、挪亚生闪、含和雅弗。

雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。 歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。 雅完的儿子是以利沙、他施,基提人和多单人也是他的子孙。

含的儿子是古实、埃及、弗和迦南。 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛和撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴和底但。 10 古实又生宁录;宁录是世上第一位英雄。 11 埃及生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 12 帕斯鲁细人、迦斯路希人和迦斐托人;从迦斐托而出的有非利士人。

13 迦南生了长子西顿,又生赫。 14 他的子孙还有:耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 15 希未人、亚基人、西尼人、 16 亚瓦底人、洗玛利人和哈马人。

17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰;亚兰的儿子是(《马索拉文本》缺“亚兰的儿子是”,现参照《七十士译本》补上;参创10:23)、乌斯、户勒、基帖、米设。 18 亚法撒生沙拉,沙拉生希伯。 19 希伯生了两个儿子,一个名叫法勒,因为他在世的时候,世人就分散各地;法勒的兄弟名叫约坍。 20 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、 21 哈多兰、乌萨、德拉、 22 以巴录、亚比玛利、示巴、 23 阿斐、哈腓拉、约巴。这些人都是约坍的儿子。

24 闪、亚法撒、沙拉、 25 希伯、法勒、拉吴、 26 西鹿、拿鹤、他拉、 27 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。

亚伯拉罕的子孙(B)

28 亚伯拉罕的儿子是以撒和以实玛利。 29 以下是他们的后代:以实玛利的长子是尼拜约,他其余的儿子是基达、押德别、米比衫、 30 米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、 31 伊突、拿非施、基底玛;这些人都是以实玛利的儿子。 32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴和底但。 33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这些人都是基土拉的子孙。 34 亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。 35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰和可拉。 36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。 37 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛和米撒。

西珥的子孙(C)

38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察和底珊。 39 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹妹是亭纳。 40 朔巴的儿子是亚勒、玛拿辖、以巴录、示非和阿南。祭便的儿子是亚雅和亚拿。 41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰和基兰。 42 以察的儿子是辟罕、撒番、耶亚干。底珊的儿子是乌斯和亚兰。

以东的众王(D)

43 以色列人没有君王统治的时候,在以东地作王的有以下这些人:比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。 44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。 45 约巴死了,来自提幔地的户珊接续他作王。 46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王;这哈达就是在摩押的田野击败了米甸人的,他的京城名叫亚未得。 47 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。 48 桑拉死了,来自幼发拉底河旁边的利河伯的扫罗接续他作王。 49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒.哈南接续他作王。 50 巴勒.哈南死了,哈达接续他作王,他的京城名叫巴伊;他的妻子名叫米希他别,是米.萨合的孙女、玛特列的女儿。

以东的众族长(E)

51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、 52 阿何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、 53 基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、 54 玛基叠族长、以兰族长,这些人都是以东的族长。

亚当之谱系

亚当塞特塞特以挪士 以挪士该南该南玛勒列玛勒列雅列 雅列以诺以诺玛土撒拉玛土撒拉拉麦 拉麦挪亚挪亚雅弗

雅弗的儿子是歌篾玛各玛代雅完土巴米设提拉 歌篾的儿子是亚实基拿低法[a]陀迦玛 雅完的儿子是以利沙他施基提多单[b]

的儿子是古实麦西迦南 古实的儿子是西巴哈腓拉撒弗他拉玛撒弗提迦拉玛的儿子是示巴底但 10 古实宁录,他为世上英雄之首。 11 麦西路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人,从迦斐托出来的有非利士人。 13 迦南生长子西顿,又生 14 耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 15 希未人、亚基人、西尼人、 16 亚瓦底人、洗玛利人并哈马人。

17 的儿子是以拦亚述亚法撒路德亚兰乌斯户勒基帖米设[c] 18 亚法撒沙拉沙拉希伯 19 希伯生了两个儿子,一个名叫法勒[d],因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍 20 约坍亚摩答沙列哈萨玛非耶拉 21 哈多兰乌萨德拉 22 以巴录亚比玛利示巴 23 阿斐哈腓拉约巴,这都是约坍的儿子。

24 亚法撒亚法撒沙拉 25 沙拉希伯希伯法勒法勒拉吴 26 拉吴西鹿西鹿拿鹤拿鹤他拉 27 他拉亚伯兰亚伯兰就是亚伯拉罕

亚伯拉罕之后裔

28 亚伯拉罕的儿子是以撒以实玛利 29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达亚德别米比衫 30 米施玛度玛玛撒哈达提玛 31 伊突拿非施基底玛。这都是以实玛利的儿子。

32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子就是心兰约珊米但米甸伊施巴书亚约珊的儿子是示巴底但 33 米甸的儿子是以法以弗哈诺亚比大以勒大。这都是基土拉的子孙。

34 亚伯拉罕以撒以撒的儿子是以扫以色列

以扫之后裔

35 以扫的儿子是以利法流珥耶乌施雅兰可拉 36 以利法的儿子是提幔阿抹洗玻迦坦基纳斯亭纳亚玛力 37 流珥的儿子是拿哈谢拉沙玛米撒

西珥之后裔

38 西珥的儿子是罗坍朔巴祭便亚拿底顺以察底珊 39 罗坍的儿子是何利荷幔罗坍的妹子是亭纳 40 朔巴的儿子是亚勒文玛拿辖以巴录示非阿南祭便的儿子是亚雅亚拿 41 亚拿的儿子是底顺底顺的儿子是哈默兰伊是班益兰基兰 42 以察的儿子是辟罕撒番亚干底珊的儿子是乌斯亚兰

以东诸王

43 以色列人未有君王治理之先,在以东地做王的记在下面。有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴 44 比拉死了,波斯拉谢拉的儿子约巴接续他做王。 45 约巴死了,提幔地的人户珊接续他做王。 46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他做王,这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得 47 哈达死了,玛士利加桑拉接续他做王。 48 桑拉死了,大河边的利河伯扫罗接续他做王。 49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接续他做王。 50 巴勒哈南死了,哈达接续他做王,他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米萨合的孙女、玛特列的女儿。

以东诸族长

51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、 52 阿何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、 53 基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、 54 玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。

Footnotes

  1. 历代志上 1:6 “低法”《创世记》10章3节作“利法”。
  2. 历代志上 1:7 “多单”有作“罗单”的。
  3. 历代志上 1:17 “米设”《创世记》10章23节作“玛施”。
  4. 历代志上 1:19 “法勒”就是“分”的意思。

Genealogy from Adam

(A)Adam, Seth, Enosh, Kenan, Mahalalel, Jared, Enoch, Methuselah, Lamech, Noah, Shem, Ham, and Japheth.

(B)The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. The sons of Gomer were Ashkenaz, [a]Diphath, and Togarmah. The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and [b]Rodanim.

The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan. The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan. 10 Cush fathered Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.

11 (C)Mizraim fathered the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh, 12 Pathrus, and Casluh, from whom the Philistines came, and the [c]Caphtorim.

13 Canaan fathered Sidon his firstborn, and Heth, 14 and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, 15 the Hivites, the Arkites, the Sinites, 16 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.

17 (D)The sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and [d]Meshech. 18 Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber. 19 Two sons were born to Eber: the name of the one was [e]Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan. 20 Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 21 Hadoram, Uzal, Diklah, 22 [f]Ebal, Abimael, Sheba, 23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.

24 (E)Shem, Arpachshad, Shelah, 25 Eber, Peleg, Reu, 26 Serug, Nahor, Terah, 27 and Abram, that is Abraham.

Descendants of Abraham

28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael. 29 (F)These are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam, 30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, 31 Jetur, Naphish, and Kedemah; these were the sons of Ishmael. 32 (G)The sons of Keturah, Abraham’s concubine, to whom she gave birth, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan. 33 The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

34 (H)Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac were (I)Esau and [g]Israel. 35 (J)The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah. 36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, [h]Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek. 37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. 38 (K)The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan. 39 The sons of Lotan were Hori and [i]Homam; and Lotan’s sister was Timna. 40 The sons of Shobal were [j]Alian, Manahath, Ebal, [k]Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon were Aiah and Anah. 41 The [l]son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon were [m]Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran. 42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and [n]Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.

43 (L)Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king from the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah. 44 When Bela died, Jobab the son of Zerah of (M)Bozrah became king in his place. 45 When Jobab died, Husham of the land of (N)the Temanites became king in his place. 46 When Husham died, Hadad the son of Bedad, who [o]defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith. 47 When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place. 48 When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the Euphrates River became king in his place. 49 When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place. 50 When Baal-hanan died, [p]Hadad became king in his place; and the name of his city was [q]Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. 51 Then Hadad died.

Now the tribal chiefs of Edom were chief Timna, chief [r]Aliah, chief Jetheth, 52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, 53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, 54 chief Magdiel, and chief Iram. These were the chiefs of Edom.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 1:6 In Gen 10:3, Riphath
  2. 1 Chronicles 1:7 In Gen 10:4, Dodanim
  3. 1 Chronicles 1:12 Or Cretans
  4. 1 Chronicles 1:17 In Gen 10:23, Mash
  5. 1 Chronicles 1:19 I.e., division
  6. 1 Chronicles 1:22 In Gen 10:28, Obal
  7. 1 Chronicles 1:34 I.e., Jacob
  8. 1 Chronicles 1:36 In Gen 36:11, Zepho
  9. 1 Chronicles 1:39 In Gen 36:22, Hemam
  10. 1 Chronicles 1:40 In Gen 36:23, Alvan
  11. 1 Chronicles 1:40 In Gen 36:23, Shepho
  12. 1 Chronicles 1:41 Lit sons
  13. 1 Chronicles 1:41 In Gen 36:26, Hemdan
  14. 1 Chronicles 1:42 Another reading is Akan, as in Gen 36:27
  15. 1 Chronicles 1:46 Lit struck
  16. 1 Chronicles 1:50 In Gen 36:39, Hadar
  17. 1 Chronicles 1:50 In Gen 36:39, Pau
  18. 1 Chronicles 1:51 In Gen 36:40, Alvah