加拉太書 5:22-23
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
22 聖靈的果子就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、 23 溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。
Read full chapter
Galatians 5:22-23
King James Version
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
23 Meekness, temperance: against such there is no law.
Read full chapter
Galatians 5:22-23
New King James Version
22 But (A)the fruit of the Spirit is (B)love, joy, peace, longsuffering, kindness, (C)goodness, (D)faithfulness, 23 [a]gentleness, self-control. (E)Against such there is no law.
Read full chapterFootnotes
- Galatians 5:23 meekness
提摩太後書 2:13
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
13 我們縱然失信,他仍是可信的,
因為他不能否認自己。
2 Timothy 2:13
King James Version
13 If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.
Read full chapter
2 Timothy 2:13
New King James Version
13 If we are faithless,
He remains faithful;
He (A)cannot deny Himself.
提摩太後書 4:6-8
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
6 至於我,我已經被澆獻,離世的時候到了。 7 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,該信的道我已經守住了。 8 從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按着公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。
Read full chapter
2 Timothy 4:6-8
King James Version
6 For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
7 I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
8 Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
Read full chapter
2 Timothy 4:6-8
New King James Version
Paul’s Valedictory
6 For (A)I am already being poured out as a drink offering, and the time of (B)my departure is at hand. 7 (C)I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. 8 Finally, there is laid up for me (D)the crown of righteousness, which the Lord, the righteous (E)Judge, will give to me (F)on that Day, and not to me only but also to all who have loved His appearing.
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.