A A A A A
Bible Book List

加拉太書 4Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

被贖的人得兒子的名分

我說,那承受產業的,雖然是全業的主人,但為孩童的時候卻與奴僕毫無分別, 乃在師傅和管家的手下,直等他父親預定的時候來到。 我們為孩童的時候受管於世俗小學之下,也是如此。 及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下, 要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分。 你們既為兒子,神就差他兒子的靈進入你們[a]的心,呼叫:「阿爸!父!」 可見,從此以後你不是奴僕,乃是兒子了;既是兒子,就靠著神為後嗣。

但從前你們不認識神的時候,是給那些本來不是神的做奴僕。 現在你們既然認識神,更可說是被神所認識的,怎麼還要歸回那懦弱無用的小學,情願再給他做奴僕呢? 10 你們謹守日子、月份、節期、年份! 11 我為你們害怕,唯恐我在你們身上是枉費了工夫。

激勵門徒

12 弟兄們,我勸你們要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點沒有虧負我。 13 你們知道我頭一次傳福音給你們,是因為身體有疾病。 14 你們為我身體的緣故受試煉,沒有輕看我,也沒有厭棄我,反倒接待我如同神的使者,如同基督耶穌。 15 你們當日所誇的福氣在哪裡呢?那時,你們若能行,就是把自己的眼睛剜出來給我也都情願,這是我可以給你們作見證的。 16 如今我將真理告訴你們,就成了你們的仇敵嗎? 17 那些人熱心待你們,卻不是好意,是要離間你們[b],叫你們熱心待他們。 18 在善事上常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。 19 我小子啊,我為你們再受生產之苦,直等到基督成形在你們心裡。 20 我巴不得現今在你們那裡,改換口氣,因我為你們心裡作難。

兩個婦人預表兩約

21 你們這願意在律法以下的人,請告訴我,你們豈沒有聽見律法嗎? 22 因為律法上記著,亞伯拉罕有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自主之婦人生的。 23 然而那使女所生的是按著血氣生的,那自主之婦人所生的是憑著應許生的。 24 這都是比方:那兩個婦人就是兩約。一約是出於西奈山,生子為奴,乃是夏甲 25 夏甲二字是指著阿拉伯西奈山,與現在的耶路撒冷同類,因耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。 26 但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我們的母。 27 因為經上記著:「不懷孕不生養的,你要歡樂!未曾經過產難的,你要高聲歡呼!因為沒有丈夫的,比有丈夫的兒女更多。」 28 弟兄們,我們是憑著應許做兒女,如同以撒一樣。 29 當時那按著血氣生的逼迫了那按著聖靈生的,現在也是這樣。 30 然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒子趕出去,因為使女的兒子不可與自主婦人的兒子一同承受產業。」 31 弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是自主婦人的兒女了。

Footnotes:

  1. 加拉太書 4:6 原文是「我們」。
  2. 加拉太書 4:17 原文作:把你們關在外面。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes