互相分担重担

弟兄们,一个人无论被任何过犯所胜,你们属灵的人都要以温柔的心灵把这样的人挽回过来;但是你自己要留心,免得你也受试探。 你们各人的重担要互相担当,如此,就将成全基督的律法。 人本来算不得什么;如果自以为是什么,就是在欺骗自己。 每个人都当省察自己的工作;这样,他就只在自我比较的时候,将有可夸耀的,而不与别人比较了, 因为每个人都要担当自己的担子。

在这话语上受教导的,就应该将一切美物与教导他的人分享。 你们不要被迷惑了!神是轻慢不得的。要知道,一个人种什么,就收什么。 因为顺着自己肉体撒种的,就会从肉体收衰朽[a];顺着圣灵撒种的,就会从圣灵收永恒的生命。 我们行美善的事不要丧胆;如果不放弃,到了所定的时候[b]就会有收获。 10 由此可见,我们一有机会,就要向众人做美善的事,尤其要对信徒家里的人。

最终的劝勉

11 你们看,我亲手写给你们的字,是多么地大。 12 那些想在肉体上体面的,他们才强求你们受割礼,他们只是要避免为基督的十字架受逼迫。 13 事实上,那些受割礼的人自己也不遵守律法。他们要你们受割礼,是为了以你们的肉体夸耀。 14 至于我,除了我们主耶稣基督的十字架以外,我绝不以别的夸耀。因这十字架[c],对我来说,世界已经被钉十字架了;对世界来说,我也已经被钉十字架了。 15 因为[d]受割礼或不受割礼,都算不了什么[e];重要的是[f]成为新造的人。 16 凡是照着这原则行走的人,愿平安和怜悯临到他们,也临到神的以色列民!

17 从今以后,谁都不要烦扰我,因为我身上带着耶稣[g]的印记。 18 弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩典与你们的灵同在!阿们。

Footnotes

  1. 加拉太书 6:8 衰朽——或译作“败坏”。
  2. 加拉太书 6:9 所定的时候——原文直译“自己的时候”。
  3. 加拉太书 6:14 这十字架——或译作“基督”。
  4. 加拉太书 6:15 有古抄本附“在基督耶稣里”。
  5. 加拉太书 6:15 算不了什么——有古抄本作“没有用处”。
  6. 加拉太书 6:15 重要的是——辅助词语。
  7. 加拉太书 6:17 耶稣——有古抄本作“主耶稣”。

Help Each Other

My friends, you are spiritual. So if someone is trapped in sin, you should gently lead that person back to the right path. But watch out, and don't be tempted yourself. You obey the law of Christ when you offer each other a helping hand.

If you think you are better than others, when you really aren't, you are wrong. Do your own work well, and then you will have something to be proud of. But don't compare yourself with others. We each must carry our own load.

Share every good thing you have with anyone who teaches you what God has said.

You cannot fool God, so don't make a fool of yourself! You will harvest what you plant. If you follow your selfish desires, you will harvest destruction, but if you follow the Spirit, you will harvest eternal life. Don't get tired of helping others. You will be rewarded when the time is right, if you don't give up. 10 We should help people whenever we can, especially if they are followers of the Lord.

Final Warnings

11 You can see what big letters I make when I write with my own hand.

12 Those people who are telling you to get circumcised are only trying to show how important they are. And they don't want to get into trouble for preaching about the cross of Christ. 13 They are circumcised, but they don't obey the Law of Moses. All they want is to brag about having you circumcised. 14 But I will never brag about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of his cross, the world is dead as far as I am concerned, and I am dead as far as the world is concerned.

15 It doesn't matter if you are circumcised or not. All that matters is that you are a new person.

16 If you follow this rule, you will belong to God's true people. God will treat you with undeserved kindness and will bless you with peace.

17 (A) On my own body are scars that prove I belong to Christ Jesus. So I don't want anyone to bother me anymore.

18 My friends, I pray that the Lord Jesus Christ will be kind to you! Amen.