A A A A A
Bible Book List

加拉太书 5Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

基督使人得自由

基督释放了我们,叫我们得以自由,所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。

在基督里割礼无功效

保罗告诉你们,若受割礼,基督就于你们无益了。 我再指着凡受割礼的人确实地说:他是欠着行全律法的债。 你们这要靠律法称义的,是与基督隔绝,从恩典中坠落了。 我们靠着圣灵,凭着信心,等候所盼望的义。 原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼全无功效,唯独使人生发仁爱的信心才有功效。 你们向来跑得好,有谁拦阻你们,叫你们不顺从真理呢? 这样的劝导不是出于那召你们的。 一点面酵能使全团都发起来。 10 我在主里很信你们必不怀别样的心,但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名。 11 弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受逼迫呢?若是这样,那十字架讨厌的地方就没有了。 12 恨不得那搅乱你们的人把自己割绝了!

爱心乃包括全律法的义

13 弟兄们,你们蒙召是要得自由,只是不可将你们的自由当做放纵情欲的机会,总要用爱心互相服侍。 14 因为全律法都包在“爱人如己”这一句话之内了。 15 你们要谨慎,若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。

圣灵和情欲为敌

16 我说,你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。 17 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能做所愿意做的。 18 但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。 19 情欲的事都是显而易见的,就如奸淫、污秽、邪荡、 20 拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、 21 嫉妒、[a]醉酒、荒宴等类。我从前告诉你们,现在又告诉你们:行这样事的人必不能承受神的国。 22 圣灵所结的果子,就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、 23 温柔、节制;这样的事没有律法禁止。 24 凡属基督耶稣的人,是已经把肉体连肉体的邪情私欲同钉在十字架上了。

25 我们若是靠圣灵得生,就当靠圣灵行事。 26 不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。

Footnotes:

  1. 加拉太书 5:21 有古卷在此有“凶杀”二字。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes