我再次忠告每一个受割礼的人:他有责任遵行全部律法[a] 你们这些藉着律法被称为义的人,你们是与基督隔绝,从恩典中堕落了。 要知道,我们藉着圣灵,本于信,满怀着[b]称义的盼望;

Read full chapter

Footnotes

  1. 加拉太书 5:3 他有责任遵行全部律法——原文直译“他欠下这笔遵行全部律法的债”。
  2. 加拉太书 5:5 满怀着——原文直译“热切等待”。

Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.(A) You who are trying to be justified by the law(B) have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.(C) For through the Spirit we eagerly await by faith the righteousness for which we hope.(D)

Read full chapter

For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.

Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.

For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.

Read full chapter