我们[a]既然成为儿女,上帝就差遣祂儿子的灵进入我们的心里,使我们可以称呼上帝为“阿爸,父亲”。 由此可见,你们从今以后不再是奴仆,而是儿女。既然身为儿女,就可以靠着上帝成为产业继承人。

保罗对加拉太人的关怀

从前,你们不认识上帝,做那些假神的奴隶。

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:6 我们”希腊文是“你们”。

Because you are his sons, God sent the Spirit of his Son(A) into our hearts,(B) the Spirit who calls out, “Abba,[a] Father.”(C) So you are no longer a slave, but God’s child; and since you are his child, God has made you also an heir.(D)

Paul’s Concern for the Galatians

Formerly, when you did not know God,(E) you were slaves(F) to those who by nature are not gods.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 4:6 Aramaic for Father