加拉太书 4:16-18
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
16 如今我把真理告诉你们,倒成了你们的仇敌吗? 17 那些热心待你们的人,不怀好意,是要隔绝你们,好使你们热心待他们。 18 在善事上,时刻热心待别人原是好的,却不只是我与你们同在的时候才这样。
Read full chapter
加拉太书 4:16-18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
16 现在我因为告诉你们真理,就成了你们的仇人吗?
17 那些人非常热心地对待你们,其实他们心怀不轨,想要离间我们的关系,使你们热心地对待他们。 18 有人热心待你们当然很好,但总要动机纯正、始终如一,不应该只是我和你们在一起时才热心待你们。
Read full chapter
Galatians 4:16-18
New International Version
16 Have I now become your enemy by telling you the truth?(A)
17 Those people are zealous to win you over, but for no good. What they want is to alienate you from us, so that you may have zeal for them.(B) 18 It is fine to be zealous, provided the purpose is good, and to be so always, not just when I am with you.(C)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
