圣经上说:“亚伯拉罕信上帝,就被算为义人。” 因此,你们要明白,那些信上帝的人才是亚伯拉罕的子孙。 圣经早就指明,上帝要叫外族人因信而被称为义人,祂预先将福音传给亚伯拉罕,说:“万国必因你而蒙福。” 所以那些信上帝的人必和有信心的亚伯拉罕一同得到祝福。

Read full chapter

So also Abraham “believed God, and it was credited to him as righteousness.”[a](A)

Understand, then, that those who have faith(B) are children of Abraham.(C) Scripture foresaw that God would justify the Gentiles by faith, and announced the gospel in advance to Abraham: “All nations will be blessed through you.”[b](D) So those who rely on faith(E) are blessed along with Abraham, the man of faith.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 3:6 Gen. 15:6
  2. Galatians 3:8 Gen. 12:3; 18:18; 22:18

Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.

Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.

And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.

So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.

Read full chapter