律法与应许

10 凡是本于律法上行为的人,都在诅咒之下,因为经上记着:“任何人不持守、不遵行律法书上所记载的一切,都是被诅咒的。”[a] 11 所以,明显地没有人能藉着律法在神面前被称为义,因为经上说:“义人将因信而活。”[b] 12 律法不是本于信,但是“遵行这些事的人,将因此而活。”[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 加拉太书 3:10 《申命记》27:26。
  2. 加拉太书 3:11 《哈巴谷书》2:4。
  3. 加拉太书 3:12 《利未记》18:5。

10 For all who rely on the works of the law(A) are under a curse,(B) as it is written: “Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.”[a](C) 11 Clearly no one who relies on the law is justified before God,(D) because “the righteous will live by faith.”[b](E) 12 The law is not based on faith; on the contrary, it says, “The person who does these things will live by them.”[c](F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 3:10 Deut. 27:26
  2. Galatians 3:11 Hab. 2:4
  3. Galatians 3:12 Lev. 18:5

10 For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.

11 But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.

12 And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.

Read full chapter