问安

[a]保罗做使徒,既不是出于人,也不是藉着人,而是藉着耶稣基督和使他从死人中复活的父神; 我和所有与我在一起的弟兄致加拉太的各教会:

愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督[b]临到你们! 基督照着神我们父的旨意,已经为我们的罪孽献上了自己,为要把我们从现今这邪恶的世代救出来。 愿荣耀归于他,直到永永远远!阿们。

没有别的福音

我感到惊奇,你们这么轻易地离弃了藉着基督的恩典召唤你们的那一位,转向了别的福音。 其实那并不是另一个福音,而是有些人在搅扰你们,想要篡改基督的福音。 然而,就算是我们,或是天上来的使者,如果向你们传讲的福音,与我们先前所传给你们的不同,他就该受诅咒。 我们先前说过,现在我再说:如果有人向你们传讲的福音,与你们先前所领受的不同,他就该受诅咒。

10 我现在到底是要得人的信任,还是要得神的信任呢?难道我是想讨人的喜悦吗?如果我仍然讨人的喜悦,我就不是基督的奴仆了。

为使徒身份辩护

11 弟兄们,我要你们明白,我所传的福音不是按人的意思, 12 因为我既不是从人领受的,也不是受人教导的,而是藉着耶稣基督的启示领受的。

13 你们听说过我以前在犹太教中的行事为人:我曾极力地逼迫神的教会,残害她。 14 我在犹太教中,比我本族的许多同辈更进一步,是一个对我祖先的传统格外热心的人。 15 然而神,就是当我在母腹里时就把我分别出来、又藉着他的恩典召唤我的那一位,乐意 16 将他的儿子启示在我里面,好使我在外邦人中传扬他。我没有立刻与人[c]商量, 17 也没有上耶路撒冷去见那些比我先做使徒的,而是往阿拉伯去,然后再回到大马士革

18 三年以后,我才上耶路撒冷去见矶法[d],在他那里住了十五天。 19 至于其他的使徒,除了主的弟弟[e]雅各,我都没有见过。 20 我现在所写给你们的,看哪,是在神面前写的,我不是在说谎。

21 后来,我到了叙利亚奇里乞亚地区。 22 那时,在基督里的犹太各教会,还没有见过我的面。 23 他们只是听说:“以前逼迫我们的那个人,现在却在传扬他曾经残害过的信仰。” 24 他们就因我的缘故不住地荣耀神。

Footnotes

  1. 加拉太书 1:1 我——辅助词语。
  2. 加拉太书 1:3 神我们的父和主耶稣基督——有古抄本作“父神和我们的主耶稣基督”。
  3. 加拉太书 1:16 人——原文直译“血和肉”。
  4. 加拉太书 1:18 矶法——有古抄本作“彼得”。
  5. 加拉太书 1:19 弟弟——原文直译“兄弟”。

Greeting

Paul,(A) an apostle—not from men or by man, but by Jesus Christ and God the Father(B) who raised Him from the dead(C) and all the brothers who are with me:

To the churches of Galatia.[a](D)

Grace to you and peace from God the Father and our Lord[b] Jesus Christ, who gave Himself for our sins(E) to rescue us from this present evil age,(F) according to the will of our God and Father.(G) To whom be the glory forever and ever. Amen.

No Other Gospel

I am amazed that you are so quickly turning away from Him who called(H) you by the grace of Christ and are turning to a different gospel— not that there is another gospel,(I) but there are some(J) who are troubling you and want to change the good news[c] about the Messiah. But even if we or an angel(K) from heaven should preach to you a gospel other than what we have preached to you,(L) a curse be on him![d] As we have said before, I now say again: If anyone preaches to you a gospel contrary to what you received,(M) a curse be on him!

10 For am I now trying to win the favor of people, or God?(N) Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a slave of Christ.

Paul Defends His Apostleship

11 Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not based on human thought.[e] 12 For I did not receive it from a human source and I was not taught it, but it came by a revelation(O) from Jesus Christ.(P)

13 For you have heard about my former way of life(Q) in Judaism:(R) I persecuted(S) God’s church to an extreme degree and tried to destroy it. 14 I advanced in Judaism beyond many contemporaries among my people, because I was extremely zealous for the traditions of my ancestors.(T) 15 But when God, who from my birth set me apart and called(U) me by His grace, was pleased 16 to reveal His Son(V) in me, so that I could preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone.[f] 17 I did not go up to Jerusalem(W) to those who had become apostles(X) before me; instead I went to Arabia(Y) and came back to Damascus.(Z)

18 Then after three years I did go up to Jerusalem(AA) to get to know Cephas,[g](AB) and I stayed with him 15 days. 19 But I didn’t see any of the other apostles except James,(AC) the Lord’s brother. 20 Now I am not lying in what I write to you. God is my witness.[h]

21 Afterward, I went to the regions of Syria(AD) and Cilicia.(AE) 22 I remained personally unknown to the Judean churches in Christ; 23 they simply kept hearing: “He who formerly persecuted(AF) us now preaches the faith(AG) he once tried to destroy.” 24 And they glorified God because of me.

Footnotes

  1. Galatians 1:2 A Roman province in what is now Turkey
  2. Galatians 1:3 Other mss read God our Father and the Lord
  3. Galatians 1:7 Or gospel
  4. Galatians 1:8 Or you, let him be condemned, or you, let him be condemned to hell; Gk anathema
  5. Galatians 1:11 Lit not according to man
  6. Galatians 1:16 Lit flesh and blood
  7. Galatians 1:18 Other mss read Peter
  8. Galatians 1:20 Lit Behold, before God