加拉太书 1
Chinese New Version (Traditional)
問安
1 作使徒的保羅(不是由於人,也不是藉著人,而是藉著耶穌基督和那使他從死人中復活的父 神), 2 和所有與我在一起的弟兄,寫信給加拉太的眾教會。 3 願恩惠平安從我們的父 神和主耶穌基督臨到你們。 4 基督照著我們父 神的旨意,曾經為我們的罪捨己,為的是要救我們脫離現在這邪惡的世代。 5 願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們。
福音只有一個
6 我很驚奇,你們這麼快就離開了藉著基督的恩呼召你們的那一位,去歸向別的福音。 7 其實那並不是另一個福音,只是有些攪擾你們的人,想把基督的福音改變。 8 但無論是我們,或是從天上來的使者,如果傳給你們的和我們以前傳給你們的福音不同,他就該受咒詛。 9 我們已經說過,現在我要再說,如果有人傳給你們的和你們以前所領受的福音不同,他就該受咒詛。 10 我現在是要得人的歡心,還是要得 神的歡心呢?難道我想討人歡喜嗎?如果我仍然要討人歡喜,就不是基督的僕人了。
保羅得啟示作使徒
11 弟兄們,我要你們知道,我所傳的福音,並不是照著人的意思, 12 因為這福音我不是從人領受的,也不是人教導我的,而是藉著耶穌基督的啟示來的。
13 你們聽過我從前在猶太教中所行的:怎樣極力逼迫殘害 神的教會, 14 怎樣在猶太教中比許多本族同輩的人更激進,為我祖先的傳統分外熱心。 15 然而,當我在母腹裡就把我分別出來,又用他的恩呼召我的那一位, 16 既然樂意把自己的兒子啟示給我,使我可以在外族人中傳揚他,我就沒有和任何人(“人”原文作“肉和血”)商量, 17 也沒有上耶路撒冷見那些比我先作使徒的,卻去了阿拉伯,然後再回到大馬士革。
18 過了三年,我才上耶路撒冷去見磯法,和他住了十五天。 19 至於其餘的使徒,除了主的弟弟雅各以外,我都沒有見過。 20 在 神面前我敢說,我寫給你們的都不是謊話。 21 後來,我到了敘利亞和基利家一帶的地方。 22 那時,在基督裡的猶太眾教會還沒有見過我的面, 23 不過聽說“那個從前迫害我們的,現在竟然傳揚他以前所殘害的信仰”, 24 他們就因著我的緣故頌讚 神。
Galatians 1
Names of God Bible
Greeting
1 From Paul—an apostle chosen not by any group or individual but by Yeshua Christ and God the Father who brought him back to life— 2 and all the believers who are with me.
To the churches in Galatia.
3 Good will[a] and peace are yours from God the Father and our Lord Yeshua Christ! 4 In order to free us from this present evil world, Christ took the punishment for our sins, because that was what our God and Father wanted. 5 Glory belongs to our God and Father forever! Amen.
Follow the Good News We Gave You
6 I’m surprised that you’re so quickly deserting Christ, who called you in his kindness,[b] to follow a different kind of good news. 7 But what some people are calling good news is not really good news at all. They are confusing you. They want to distort the Good News about Christ. 8 Whoever tells you good news that is different from the Good News we gave you should be condemned to hell, even if he is one of us or an angel from heaven. 9 I’m now telling you again what we’ve told you in the past: If anyone tells you good news that is different from the Good News you received, that person should be condemned to hell.
10 Am I saying this now to win the approval of people or God? Am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be Christ’s servant.
Jesus Alone Gave Paul the Good News He Spreads
11 I want you to know, brothers and sisters, that the Good News I have spread is not a human message. 12 I didn’t receive it from any person. I wasn’t taught it, but Yeshua Christ revealed it to me.
13 You heard about the way I once lived when I followed the Jewish religion. You heard how I violently persecuted God’s church and tried to destroy it. 14 You also heard how I was far ahead of other Jews in my age group in following the Jewish religion. I had become that fanatical for the traditions of my ancestors.
15 But God, who appointed me before I was born and who called me by his kindness, was pleased 16 to show me his Son. He did this so that I would tell people who are not Jewish that his Son is the Good News. When this happened, I didn’t talk it over with any other person. 17 I didn’t even go to Jerusalem to see those who were apostles before I was. Instead, I went to Arabia and then came back to Damascus.
18 Then, three years later I went to Jerusalem to become personally acquainted with Cephas.[c] I stayed with him for fifteen days. 19 I didn’t see any other apostle. I only saw James, the Lord’s brother. 20 (God is my witness that what I’m writing is not a lie.) 21 Then I went to the regions of Syria and Cilicia. 22 The churches of Christ in Judea didn’t know me personally. 23 The only thing they had heard was this: “The man who persecuted us is now spreading the faith that he once tried to destroy.” 24 So they praised God for what had happened to me.
Footnotes
- Galatians 1:3 Or “Grace.”
- Galatians 1:6 Or “grace.”
- Galatians 1:18 Cephas is the Aramaic name for the apostle Peter.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
