Font Size
加拉太书 1:2-4
Chinese New Version (Traditional)
加拉太书 1:2-4
Chinese New Version (Traditional)
2 和所有與我在一起的弟兄,寫信給加拉太的眾教會。 3 願恩惠平安從我們的父 神和主耶穌基督臨到你們。 4 基督照著我們父 神的旨意,曾經為我們的罪捨己,為的是要救我們脫離現在這邪惡的世代。
Read full chapter
Galatians 1:2-4
New International Version
Galatians 1:2-4
New International Version
2 and all the brothers and sisters[a] with me,(A)
To the churches in Galatia:(B)
3 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ,(C) 4 who gave himself for our sins(D) to rescue us from the present evil age,(E) according to the will of our God and Father,(F)
Footnotes
- Galatians 1:2 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verse 11; and in 3:15; 4:12, 28, 31; 5:11, 13; 6:1, 18.
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.