创世记 28:10-22
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
雅各的梦
10 雅各离开别示巴,前往哈兰。 11 到了一个地方,太阳已经下山,他便在那里过夜。他枕着一块石头睡觉, 12 梦中看见有个梯子立在地上,直通到天上,梯子上有上帝的天使上上下下。 13 耶和华站在梯子上[a]对雅各说:“我是耶和华,是你祖父亚伯拉罕的上帝,也是以撒的上帝。我要把你现在躺卧的地方赐给你和你的后代。 14 你的后代必多如地上的尘沙,遍布四方,地上万族必因你和你的后代而蒙福。 15 我与你同在,无论你去哪里,我都会保护你,领你返回这片土地。我必实现对你的应许,决不离弃你。”
16 雅各一觉醒来,说:“耶和华居然在这里,我却不知道。” 17 他就害怕起来,说:“这地方何等可畏!这里是上帝的家,是通天的大门。”
18 雅各清早起来,把枕的那块石头立成柱子作记号,在上面浇上油。 19 他称那地方为伯特利[b],那地方以前叫路斯。 20 雅各许愿说:“如果上帝与我同在,在路上保护我,供给我衣食, 21 带领我平安地回到父亲的家,我就一定敬奉耶和华为我的上帝。 22 我立为柱子的这块石头必成为上帝的殿。凡你赐给我的,我必把十分之一献给你。”
Read full chapter
Genesis 28:10-22
New International Version
Jacob’s Dream at Bethel
10 Jacob left Beersheba(A) and set out for Harran.(B) 11 When he reached a certain place,(C) he stopped for the night because the sun had set. Taking one of the stones there, he put it under his head(D) and lay down to sleep. 12 He had a dream(E) in which he saw a stairway resting on the earth, with its top reaching to heaven, and the angels of God were ascending and descending on it.(F) 13 There above it[a] stood the Lord,(G) and he said: “I am the Lord, the God of your father Abraham and the God of Isaac.(H) I will give you and your descendants the land(I) on which you are lying.(J) 14 Your descendants will be like the dust of the earth, and you(K) will spread out to the west and to the east, to the north and to the south.(L) All peoples on earth will be blessed through you and your offspring.[b](M) 15 I am with you(N) and will watch over you(O) wherever you go,(P) and I will bring you back to this land.(Q) I will not leave you(R) until I have done what I have promised you.(S)”(T)
16 When Jacob awoke from his sleep,(U) he thought, “Surely the Lord is in this place, and I was not aware of it.” 17 He was afraid and said, “How awesome is this place!(V) This is none other than the house of God;(W) this is the gate of heaven.”
18 Early the next morning Jacob took the stone he had placed under his head(X) and set it up as a pillar(Y) and poured oil on top of it.(Z) 19 He called that place Bethel,[c](AA) though the city used to be called Luz.(AB)
20 Then Jacob made a vow,(AC) saying, “If God will be with me and will watch over me(AD) on this journey I am taking and will give me food to eat and clothes to wear(AE) 21 so that I return safely(AF) to my father’s household,(AG) then the Lord[d] will be my God(AH) 22 and[e] this stone that I have set up as a pillar(AI) will be God’s house,(AJ) and of all that you give me I will give you a tenth.(AK)”
Footnotes
- Genesis 28:13 Or There beside him
- Genesis 28:14 Or will use your name and the name of your offspring in blessings (see 48:20)
- Genesis 28:19 Bethel means house of God.
- Genesis 28:21 Or Since God … father’s household, the Lord
- Genesis 28:22 Or household, and the Lord will be my God, 22 then
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
