Add parallel Print Page Options

12 二人對羅得說:「你這裡還有什麼人嗎?無論是女婿,是兒女,和這城中一切屬你的人,你都要將他們從這地方帶出去。 13 我們要毀滅這地方,因為城內罪惡的聲音在耶和華面前甚大,耶和華差我們來,要毀滅這地方。」 14 羅得就出去,告訴娶了[a]他女兒的女婿們說:「你們起來離開這地方,因為耶和華要毀滅這城。」他女婿們卻以為他說的是戲言。

引領羅得避災

15 天明了,天使催逼羅得說:「起來,帶著你的妻子和你在這裡的兩個女兒出去,免得你因這城裡的罪惡同被剿滅。」 16 羅得遲延不走。二人因為耶和華憐恤羅得,就拉著他的手和他妻子的手,並他兩個女兒的手,把他們領出來,安置在城外。 17 領他們出來以後,就說:「逃命吧!不可回頭看,也不可在平原站住,要往山上逃跑,免得你被剿滅。」 18 羅得對他們說:「我主啊,不要如此! 19 你僕人已經在你眼前蒙恩,你又向我顯出莫大的慈愛,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕這災禍臨到我,我便死了。 20 看哪,這座城又小又近,容易逃到,這不是一個小的嗎?求你容我逃到那裡,我的性命就得存活。」 21 天使對他說:「這事我也應允你,我不傾覆你所說的這城。 22 你要速速地逃到那城,因為你還沒有到那裡,我不能做什麼。」因此那城名叫瑣珥[b]

毀滅所多瑪蛾摩拉

23 羅得到了瑣珥,日頭已經出來了。 24 當時,耶和華將硫磺與火從天上耶和華那裡降於所多瑪蛾摩拉 25 把那些城和全平原,並城裡所有的居民,連地上生長的,都毀滅了。

Read full chapter

Footnotes

  1. 創世記 19:14 「娶了」或作「將要娶」。
  2. 創世記 19:22 「瑣珥」就是「小」的意思。