Add parallel Print Page Options

12 他又另外等了七天,再放出鴿子,這次鴿子不再回到他那裏了。

13 挪亞六百零一歲,正月初一的時候,地上的水都乾了。挪亞打開方舟的蓋觀看,看哪,地面乾了。 14 到了二月二十七日,地就都乾了。

Read full chapter

12 He waited seven more days and sent the dove out again, but this time it did not return to him.

13 By the first day of the first month of Noah’s six hundred and first year,(A) the water had dried up from the earth. Noah then removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry. 14 By the twenty-seventh day of the second month(B) the earth was completely dry.

Read full chapter

12 And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.

13 And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.

14 And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.

Read full chapter