Add parallel Print Page Options

 神命挪亞進方舟

耶和華對挪亞說:“你和你全家都要進入方舟,因為在這世代中,我見只有你在我面前是個義人。 潔淨的牲畜,你要各帶七公七母;不潔淨的牲畜,你要各帶一公一母; 空中的飛鳥,也要各帶七公七母,以便傳種,活在全地上; 因為再過七天,我就要一連四十晝夜降雨在地上,我把所造的一切生物都從地上除滅。” 挪亞就照著耶和華吩咐他的一切作了。

洪水臨到地上的時候,挪亞剛好是六百歲。 挪亞帶著他的兒子、妻子和兒媳一同進了方舟,躲避洪水。 潔淨的牲畜和不潔淨的牲畜,飛鳥和各種在地上爬行的動物, 都是一公一母、一對一對來到挪亞那裡,進入方舟,是照著 神吩咐挪亞的。 10 那七天一過,洪水就臨到地上了。 11 挪亞六百歲那一年,二月十七日那一天,所有大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶都敞開了。 12 大雨傾盆下在地上,一連四十晝夜。

13 就在那一天,挪亞帶著他的兒子閃、含、雅弗,以及他的妻子和三個兒媳,一同進了方舟。 14 他們一家,所有走獸各從其類,所有牲畜各從其類,所有在地上爬行的動物各從其類,所有有羽有翼的飛禽各從其類, 15 有生命、有氣息的,都是一對一對來到挪亞那裡,進入方舟。 16 那些進去的,都是有生命的,一公一母進去,是照著 神吩咐挪亞的。耶和華跟著就把方舟關起來。

洪水氾濫淹沒世界

17 洪水就臨到地上四十天;水不斷上漲,把方舟升起,於是方舟就從地上浮起來。 18 水勢甚大,在地上大大上漲,方舟就在水面上漂來漂去。 19 水勢在地面上越來越大,天下所有的高山都被淹沒了。 20 水勢浩大,比眾山高出七公尺,山嶺都被淹沒了。 21 凡有生命仍在地上行動的,無論是飛鳥或是牲畜,走獸或是在地上滋生的各樣小生物,以及所有的人都死了; 22 仍在陸地上,鼻孔裡有氣息的生靈都死了。 23 耶和華把地上的所有生物,從人類到牲畜,爬行的動物,以及空中的飛鳥都除滅了;於是,這一切都從地上消滅了。只留下挪亞和那些與挪亞一同在方舟裡的。 24 水勢浩大,在地上共一百五十天。

Noah and the Flood

Then Yahweh said to Noah, “Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be (A)righteous before Me in this generation. You shall take [a]with you of every (B)clean animal [b]by sevens, a male and his female; and of the animals that are not clean, two, a male and his female; also of the birds of the [c]sky, [d]by sevens, male and female, to keep their seed alive on the face of all the earth. For after (C)seven more days, I will send rain on the earth (D)forty days and forty nights; and I will blot out from the face of the land (E)every living thing that I have made.” (F)And Noah did according to all that Yahweh had commanded him.

Now Noah was (G)six hundred years old when the flood of water [e]came upon the earth. Then (H)Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him entered the ark because of the water of the flood. (I)Of clean animals and animals that are not clean and birds and everything that creeps on the ground, [f]by twos they came to Noah into the ark, male and female, as God had commanded Noah. 10 Now it happened after (J)the seven days, that the water of the flood [g]came upon the earth. 11 In the (K)six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on this day all (L)the fountains of the great deep split open, and the [h]floodgates of the sky were opened. 12 (M)Then the rain [i]came upon the earth for forty days and forty nights.

13 On this very day (N)Noah and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered the ark, 14 they and every beast after its kind, and all the cattle after [j]their kind, and every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind—every [k]fowl, every winged creature. 15 So they came to Noah into the ark, (O)by twos of all flesh in which was the breath of life. 16 And those that entered, male and female of all flesh, entered as God had commanded him; and Yahweh closed it behind him.

17 Then the flood [l]came upon the earth for (P)forty days, and the water multiplied and lifted up the ark, so that it rose above the earth. 18 And the water prevailed and multiplied greatly upon the earth, and the ark went on the [m]surface of the water. 19 And the water prevailed more and more upon the earth, so that all the high mountains under all the heavens were covered. 20 The water prevailed [n]fifteen cubits higher, (Q)and the mountains were covered. 21 (R)And all flesh that [o]moved on the earth breathed its last, that is birds and cattle and beasts and every swarming thing that swarms upon the earth, as well as all mankind. 22 All (S)in whose nostrils was the breath of the spirit of life—of all that was on the dry land—died. 23 Thus He blotted out [p]every living thing that was upon the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the [q]sky, and they were blotted out from the earth; and only (T)Noah remained, and those that were with him in the ark. 24 (U)And the water prevailed upon the earth 150 days.

Footnotes

  1. Genesis 7:2 Lit to
  2. Genesis 7:2 Lit seven seven
  3. Genesis 7:3 Lit heavens
  4. Genesis 7:3 Lit seven seven
  5. Genesis 7:6 Lit was
  6. Genesis 7:9 Lit two two
  7. Genesis 7:10 Lit were
  8. Genesis 7:11 Or windows of the heavens
  9. Genesis 7:12 Lit was
  10. Genesis 7:14 Lit its
  11. Genesis 7:14 Lit bird
  12. Genesis 7:17 Lit was
  13. Genesis 7:18 Lit face
  14. Genesis 7:20 Approx. 22.5 ft. or 6.75 m
  15. Genesis 7:21 Or crept
  16. Genesis 7:23 Lit all existence
  17. Genesis 7:23 Lit heavens

 神命挪亚进方舟

耶和华对挪亚说:“你和你全家都要进入方舟,因为在这世代中,我见只有你在我面前是个义人。 洁净的牲畜,你要各带七公七母;不洁净的牲畜,你要各带一公一母; 空中的飞鸟,也要各带七公七母,以便传种,活在全地上; 因为再过七天,我就要一连四十昼夜降雨在地上,我把所造的一切生物都从地上除灭。” 挪亚就照着耶和华吩咐他的一切作了。

洪水临到地上的时候,挪亚刚好是六百岁。 挪亚带着他的儿子、妻子和儿媳一同进了方舟,躲避洪水。 洁净的牲畜和不洁净的牲畜,飞鸟和各种在地上爬行的动物, 都是一公一母、一对一对来到挪亚那里,进入方舟,是照着 神吩咐挪亚的。 10 那七天一过,洪水就临到地上了。 11 挪亚六百岁那一年,二月十七日那一天,所有大渊的泉源都裂开了,天上的窗户都敞开了。 12 大雨倾盆下在地上,一连四十昼夜。

13 就在那一天,挪亚带着他的儿子闪、含、雅弗,以及他的妻子和三个儿媳,一同进了方舟。 14 他们一家,所有走兽各从其类,所有牲畜各从其类,所有在地上爬行的动物各从其类,所有有羽有翼的飞禽各从其类, 15 有生命、有气息的,都是一对一对来到挪亚那里,进入方舟。 16 那些进去的,都是有生命的,一公一母进去,是照着 神吩咐挪亚的。耶和华跟着就把方舟关起来。

洪水泛滥淹没世界

17 洪水就临到地上四十天;水不断上涨,把方舟升起,于是方舟就从地上浮起来。 18 水势甚大,在地上大大上涨,方舟就在水面上漂来漂去。 19 水势在地面上越来越大,天下所有的高山都被淹没了。 20 水势浩大,比众山高出七公尺,山岭都被淹没了。 21 凡有生命仍在地上行动的,无论是飞鸟或是牲畜,走兽或是在地上滋生的各样小生物,以及所有的人都死了; 22 仍在陆地上,鼻孔里有气息的生灵都死了。 23 耶和华把地上的所有生物,从人类到牲畜,爬行的动物,以及空中的飞鸟都除灭了;于是,这一切都从地上消灭了。只留下挪亚和那些与挪亚一同在方舟里的。 24 水势浩大,在地上共一百五十天。