創世記 7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
洪水氾濫
7 耶和華對挪亞說:「你和你一家都進入方舟,因為這個世代只有你在我眼中是義人。 2 潔淨的動物,你要每樣帶七公七母,不潔淨的動物每樣帶一公一母, 3 飛鳥每樣帶七公七母,叫牠們以後可以在地上繁衍後代。 4 因為七天之後,我要在地上降雨四十晝夜,毀滅我所造的一切生靈。」 5 凡耶和華所吩咐的,挪亞都照辦了。
6 洪水氾濫的那一年,挪亞正好六百歲。 7 挪亞與妻子、兒子們和兒媳們都進了方舟,躲避洪水。 8 潔淨的動物、不潔淨的動物、飛禽和地上的一切爬蟲, 9 都一公一母成對地到挪亞那裡,進了方舟,正如上帝對挪亞的吩咐。 10 那七天過後,洪水在地上氾濫起來。
11 挪亞六百歲那年的二月[a]十七日,所有深淵的泉源都裂開了,天上的水閘也打開了, 12 地上傾盆大雨降了四十晝夜。 13 那天,挪亞與他的兒子閃、含和雅弗,還有挪亞的妻子和三個兒媳婦都進了方舟。 14 所有的野獸、牲畜、地上的爬蟲和飛鳥都按種類進入方舟。 15-16 這些動物都一公一母成對地到挪亞那裡,進入方舟,正如上帝對挪亞的吩咐。耶和華關上了方舟的門。
17 洪水在地上氾濫了四十天,水不斷地往上漲,把方舟漂了起來。 18 洪水來勢洶洶,淹沒大地,方舟漂浮在水面上。 19 水勢越來越大,把天下各處的高山都淹沒了。 20 水淹沒了群山,水面高出群山七米。 21 世上所有的飛禽、走獸、牲畜、爬蟲和人類都死了。 22 在陸地上所有用鼻孔呼吸的生靈都死了。 23 地上的人類、飛禽走獸和爬蟲等一切生靈都被毀滅了,只剩下挪亞和跟他同在方舟裡的生靈。 24 洪水淹沒大地一百五十天。
Footnotes
- 7·11 「二月」按猶太曆計算,本卷書所用月份都是按猶太曆計算。
Genesis 7
Modern English Version
7 The Lord said to Noah, “You and your entire household go into the ark, for you alone I have seen to be righteous before Me among this generation. 2 Take with you seven each of every clean animal, the male and its female, and two each of every unclean animal, the male and its female, 3 and seven each of birds of the air, the male and female, to keep offspring alive on the face of all the earth. 4 In seven days I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights, and every living thing that I have made I will destroy from the face of the earth.”
5 And Noah did according to all that the Lord commanded him.
6 Noah was six hundred years old when the floodwaters came upon the earth. 7 And Noah went with his sons and his wife and his sons’ wives into the ark because of the floodwaters. 8 Everything that creeps on the land from clean and unclean animals and birds 9 came in two by two, male and female, to Noah into the ark, as God had commanded Noah. 10 After seven days, the waters of the flood were on the earth.
11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, the same day, all the fountains of the great deep burst open and the floodgates of the heavens were opened. 12 The rain fell upon the earth for forty days and forty nights.
13 On the very same day Noah and the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth, and Noah’s wife, and the three wives of his sons with them, entered the ark. 14 They and every wild animal according to its kind, and all the livestock according to their kind, and every creeping thing that creeps on the earth according to its kind, and every bird according to its kind, every bird of every sort, 15 went with Noah into the ark, two by two of all flesh in which was the breath of life. 16 So they went in, male and female of all flesh, just as God had commanded him; then the Lord shut him in.
17 The flood was on the earth forty days, and the water increased and lifted up the ark, so that it rose up above the earth. 18 The water prevailed and increased greatly upon the earth, and the ark floated on the surface of the water. 19 The water prevailed exceedingly on the earth, and all the high mountains that were under the whole heaven were covered. 20 The waters prevailed upward and the mountains were covered fifteen cubits deep.[a] 21 All flesh that moved on the earth died: birds and livestock and beasts, and every creeping thing that crept on the earth, and every man. 22 All in whose nostrils was the breath of life, all that was on the dry land, died. 23 So He blotted out every living thing which was on the face of the ground, both man and animals and the creeping things and the birds of the heavens. They were blotted out from the earth, and only Noah and those who were with him in the ark remained alive.
24 The waters prevailed on the earth for one hundred and fifty days.
Footnotes
- Genesis 7:20 About 23 feet, or 6.8 meters.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.