洪水氾濫

耶和華對挪亞說:「你和你一家都進入方舟,因為這個世代只有你在我眼中是義人。 潔淨的動物,你要每樣帶七公七母,不潔淨的動物每樣帶一公一母, 飛鳥每樣帶七公七母,叫牠們以後可以在地上繁衍後代。 因為七天之後,我要在地上降雨四十晝夜,毀滅我所造的一切生靈。」 凡耶和華所吩咐的,挪亞都照辦了。

洪水氾濫的那一年,挪亞正好六百歲。 挪亞與妻子、兒子們和兒媳們都進了方舟,躲避洪水。 潔淨的動物、不潔淨的動物、飛禽和地上的一切爬蟲, 都一公一母成對地到挪亞那裡,進了方舟,正如上帝對挪亞的吩咐。 10 那七天過後,洪水在地上氾濫起來。

11 挪亞六百歲那年的二月[a]十七日,所有深淵的泉源都裂開了,天上的水閘也打開了, 12 地上傾盆大雨降了四十晝夜。 13 那天,挪亞與他的兒子閃、含和雅弗,還有挪亞的妻子和三個兒媳婦都進了方舟。 14 所有的野獸、牲畜、地上的爬蟲和飛鳥都按種類進入方舟。 15-16 這些動物都一公一母成對地到挪亞那裡,進入方舟,正如上帝對挪亞的吩咐。耶和華關上了方舟的門。

17 洪水在地上氾濫了四十天,水不斷地往上漲,把方舟漂了起來。 18 洪水來勢洶洶,淹沒大地,方舟漂浮在水面上。 19 水勢越來越大,把天下各處的高山都淹沒了。 20 水淹沒了群山,水面高出群山七米。 21 世上所有的飛禽、走獸、牲畜、爬蟲和人類都死了。 22 在陸地上所有用鼻孔呼吸的生靈都死了。 23 地上的人類、飛禽走獸和爬蟲等一切生靈都被毀滅了,只剩下挪亞和跟他同在方舟裡的生靈。 24 洪水淹沒大地一百五十天。

Footnotes

  1. 7·11 二月」按猶太曆計算,本卷書所用月份都是按猶太曆計算。

The Flood

The Lord said to Noah, “Go into the ship with your whole family because I have seen that you alone are righteous among the people of today. Take with you seven pairs of every kind of clean animal (a male and a female of each) and one pair of every kind of unclean [a] animal (a male and a female). Also, take seven pairs of every kind of bird (a male and a female of each) to preserve animal life all over the earth after the flood. In seven days I will send rain to the earth for 40 days and 40 nights. I will wipe off the face of the earth every living creature that I have made.”

So Noah did everything that the Lord commanded him.

Noah was 600 years old when the flood came to the earth. Noah, his sons, his wife, and his sons’ wives went into the ship to escape the floodwaters. Clean and unclean animals, birds, and creatures that crawl on the ground came to Noah to go into the ship in pairs (a male and female of each) as God had commanded Noah.

10 Seven days later the flood came on the earth. 11 On the seventeenth day of the second month of the six hundredth year of Noah’s life, all the deep springs burst open. The sky opened, 12 and rain came pouring down on the earth for 40 days and 40 nights.

13 On that same day Noah and his sons Shem, Ham, and Japheth, as well as Noah’s wife and his three daughters-in-law went into the ship. 14 They had with them every type of wild animal, every type of domestic animal, every type of creature that crawls on the earth, and every type of bird (every creature with wings). 15 A pair of every living, breathing animal came to Noah to go into the ship. 16 A male and a female of every animal went in as God had commanded Noah. Then the Lord closed the door behind them.

17 The flood continued for 40 days on the earth. The water increased and lifted the ship so that it rose high above the ground. 18 As the water rose and became very deep, the ship floated on top of the water. 19 The water rose very high above the earth. It covered all the high mountains everywhere under the sky. 20 It rose 23 feet above the mountaintops.

21 Every creature that crawls on the earth died, including birds, domestic and wild animals, and everything that swarms over the earth, along with every human. 22 Everything on dry land (every living, breathing creature) died. 23 Every living creature on the face of the earth was wiped out. Humans, domestic animals, crawling creatures, and birds were wiped off the earth. Only Noah and those with him in the ship were left.

24 The floodwaters were on the earth for 150 days.

Footnotes

  1. 7:2 Clean   ” refers to anything that is presentable to God. “Unclean   ” refers to anything that is not presentable to God.