創世記 7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
洪水氾濫
7 耶和華對挪亞說:「你和你一家都進入方舟,因為這個世代只有你在我眼中是義人。 2 潔淨的動物,你要每樣帶七公七母,不潔淨的動物每樣帶一公一母, 3 飛鳥每樣帶七公七母,叫牠們以後可以在地上繁衍後代。 4 因為七天之後,我要在地上降雨四十晝夜,毀滅我所造的一切生靈。」 5 凡耶和華所吩咐的,挪亞都照辦了。
6 洪水氾濫的那一年,挪亞正好六百歲。 7 挪亞與妻子、兒子們和兒媳們都進了方舟,躲避洪水。 8 潔淨的動物、不潔淨的動物、飛禽和地上的一切爬蟲, 9 都一公一母成對地到挪亞那裡,進了方舟,正如上帝對挪亞的吩咐。 10 那七天過後,洪水在地上氾濫起來。
11 挪亞六百歲那年的二月[a]十七日,所有深淵的泉源都裂開了,天上的水閘也打開了, 12 地上傾盆大雨降了四十晝夜。 13 那天,挪亞與他的兒子閃、含和雅弗,還有挪亞的妻子和三個兒媳婦都進了方舟。 14 所有的野獸、牲畜、地上的爬蟲和飛鳥都按種類進入方舟。 15-16 這些動物都一公一母成對地到挪亞那裡,進入方舟,正如上帝對挪亞的吩咐。耶和華關上了方舟的門。
17 洪水在地上氾濫了四十天,水不斷地往上漲,把方舟漂了起來。 18 洪水來勢洶洶,淹沒大地,方舟漂浮在水面上。 19 水勢越來越大,把天下各處的高山都淹沒了。 20 水淹沒了群山,水面高出群山七米。 21 世上所有的飛禽、走獸、牲畜、爬蟲和人類都死了。 22 在陸地上所有用鼻孔呼吸的生靈都死了。 23 地上的人類、飛禽走獸和爬蟲等一切生靈都被毀滅了,只剩下挪亞和跟他同在方舟裡的生靈。 24 洪水淹沒大地一百五十天。
Footnotes
- 7·11 「二月」按猶太曆計算,本卷書所用月份都是按猶太曆計算。
Genesis 7
Evangelical Heritage Version
7 The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and your entire household, for I have seen that you are righteous before me in this generation. 2 From every clean animal take with you seven pairs,[a] a male and his female. From the animals that are not clean, take two, a male and his female. 3 Also from the ⎣clean⎦ birds of the sky take seven and seven, male and female, ⎣and of all the unclean birds, one pair, a male and a female⎦[b] to keep their offspring alive on the face of the whole earth. 4 In seven days I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. Every living thing that I have made, I will wipe off the face of the earth.”
5 Noah did everything that the Lord commanded him.
The Flood
6 Noah was six hundred years old when the flood[c] came, and water covered the earth.
7 Noah went into the ark with his sons, his wife, and his sons’ wives, because of the waters of the flood. 8 Clean animals, animals that are not clean, birds, and everything that creeps on the ground 9 went into the ark with Noah two by two (male and female), just as God had commanded Noah.
10 After seven days, the waters of the flood came on the earth. 11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that very day, all the fountains of the great deep burst open, and the floodgates[d] of the sky were opened. 12 The rain came down on the earth for forty days and forty nights.
13 On that same day Noah, Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, Noah’s wife, and the three wives of his sons along with them entered the ark. 14 They went in with every animal according to its kind, all the livestock according to their kinds, every creeping thing that creeps on the earth according to its kind, and everything that flies according to its kind, flying birds of every sort. 15 Pairs of all the animals[e] that have the breath of life in them went to Noah in the ark. 16 A male and female of each animal that breathes went in, just as God had commanded Noah. Then the Lord shut Noah in.
17 The flood kept coming on the earth for forty days. The waters became deeper and lifted up the ark until it floated high above the earth. 18 The water kept increasing and overwhelmed the earth, and the ark was carried along on the surface of the water. 19 The water overwhelmed the earth. All the high mountains that were under the entire sky were covered. 20 The waters rose more than twenty feet above the mountains and covered them. 21 All living creatures[f] that moved on the earth perished, including birds, livestock, wild animals, every creeping thing that crawls on the earth, and all mankind. 22 Everything that breathed the breath of life through its nostrils, that is, everything that was on the dry land, died. 23 Every living thing that was on the face of the earth was wiped out, including mankind, livestock, creeping things, and birds of the sky. They all were wiped off the earth. Only Noah was left, as well as those who were with him in the ark. 24 The waters overwhelmed the earth for one hundred fifty days.
Footnotes
- Genesis 7:2 Literally by sevens. There is a difference of opinion whether seven pairs of each clean animal were to be taken onboard or seven of each clean animal: three pairs and one extra for sacrifice.
- Genesis 7:3 The words in the half-brackets are not present in the Hebrew text but are in the Greek Old Testament. It seems the Hebrew copyist’s eye might have jumped from the occurrence of female before the first half-bracket to the occurrence of female before the second half-bracket. The loss of this phrase would lead to the removal of the word clean near the beginning of the verse.
- Genesis 7:6 Or deluge
- Genesis 7:11 Or windows
- Genesis 7:15 Literally all flesh
- Genesis 7:21 Literally all flesh
Genesis 7
New King James Version
The Great Flood(A)
7 Then the (B)Lord said to Noah, (C)“Come into the ark, you and all your household, because I have seen that (D)you are righteous before Me in this generation. 2 You shall take with you seven each of every (E)clean animal, a male and his female; (F)two each of animals that are unclean, a male and his female; 3 also seven each of birds of the air, male and female, to keep [a]the species alive on the face of all the earth. 4 For after (G)seven more days I will cause it to rain on the earth (H)forty days and forty nights, and I will [b]destroy from the face of the earth all living things that I have made.” 5 (I)And Noah did according to all that the Lord commanded him. 6 Noah was (J)six hundred years old when the floodwaters were on the earth.
7 (K)So Noah, with his sons, his wife, and his sons’ wives, went into the ark because of the waters of the flood. 8 Of clean animals, of animals that are unclean, of birds, and of everything that creeps on the earth, 9 two by two they went into the ark to Noah, male and female, as God had commanded Noah. 10 And it came to pass after seven days that the waters of the flood were on the earth. 11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, the seventeenth day of the month, on (L)that day all (M)the fountains of the great deep were broken up, and the (N)windows of heaven were opened. 12 (O)And the rain was on the earth forty days and forty nights.
13 On the very same day Noah and Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered the ark— 14 (P)they and every beast after its kind, all cattle after their kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every (Q)sort. 15 And they (R)went into the ark to Noah, two by two, of all flesh in which is the breath of life. 16 So those that entered, male and female of all flesh, went in (S)as God had commanded him; and the Lord shut him in.
17 (T)Now the flood was on the earth forty days. The waters increased and lifted up the ark, and it rose high above the earth. 18 The waters prevailed and greatly increased on the earth, (U)and the ark moved about on the surface of the waters. 19 And the waters prevailed exceedingly on the earth, and all the high hills under the whole heaven were covered. 20 The waters prevailed fifteen cubits upward, and the mountains were covered. 21 (V)And all flesh died that moved on [c]the earth: birds and cattle and beasts and every creeping thing that creeps on the earth, and every man. 22 All in (W)whose nostrils was the breath [d]of the spirit of life, all that was on the dry land, died. 23 So He destroyed all living things which were on the face of the ground: both man and cattle, creeping thing and bird of the air. They were destroyed from the earth. Only (X)Noah and those who were with him in the ark remained alive. 24 (Y)And the waters prevailed on the earth one hundred and fifty days.
Footnotes
- Genesis 7:3 Lit. seed
- Genesis 7:4 Lit. blot out
- Genesis 7:21 the land
- Genesis 7:22 LXX, Vg. omit of the spirit
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
