創世記 6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
6 當人在世上多起來,又生女兒的時候, 2 神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。 3 耶和華說:「人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裡面,然而他的日子還可到一百二十年。」 4 那時候有偉人在地上,後來神的兒子們和人的女子們交合生子,那就是上古英武有名的人。
耶和華後悔造人於地
5 耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡。 6 耶和華就後悔造人在地上,心中憂傷。 7 耶和華說:「我要將所造的人和走獸並昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅,因為我造他們後悔了。」 8 唯有挪亞在耶和華眼前蒙恩。
9 挪亞的後代記在下面。挪亞是個義人,在當時的世代是個完全人。挪亞與神同行。 10 挪亞生了三個兒子,就是閃、含、雅弗。 11 世界在神面前敗壞,地上滿了強暴。 12 神觀看世界,見是敗壞了,凡有血氣的人,在地上都敗壞了行為。
神命挪亞造方舟
13 神就對挪亞說:「凡有血氣的人,他的盡頭已經來到我面前,因為地上滿了他們的強暴。我要把他們和地一併毀滅。 14 你要用歌斐木造一隻方舟,分一間一間地造,裡外抹上松香。 15 方舟的造法乃是這樣:要長三百肘,寬五十肘,高三十肘。 16 方舟上邊要留透光處,高一肘。方舟的門要開在旁邊。方舟要分上、中、下三層。 17 看哪,我要使洪水氾濫在地上,毀滅天下,凡地上有血肉、有氣息的活物,無一不死。 18 我卻要與你立約,你同你的妻,與兒子、兒婦,都要進入方舟。 19 凡有血肉的活物,每樣兩個,一公一母,你要帶進方舟,好在你那裡保全生命。 20 飛鳥各從其類,牲畜各從其類,地上的昆蟲各從其類,每樣兩個,要到你那裡,好保全生命。 21 你要拿各樣食物積蓄起來,好做你和牠們的食物。」 22 挪亞就這樣行。凡神所吩咐的,他都照樣行了。
Genèse 6
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Corruption du genre humain
6 Lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nées, 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu’ils choisirent. 3 Alors l’Eternel dit: Mon Esprit ne restera[a] pas à toujours dans l’homme, car l’homme n’est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans.
4 Les géants étaient sur la terre en ces temps-là. Il en fut de même après que les fils de Dieu[b] furent venus vers les filles des hommes, et qu’elles leur eurent donné des enfants: ce sont ces héros qui furent fameux dans l’antiquité.
5 L’Eternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur cœur se portaient chaque jour uniquement vers le mal. 6 L’Eternel se repentit d’avoir fait l’homme sur la terre, et il fut affligé en son cœur. 7 Et l’Eternel dit: J’exterminerai de la face de la terre l’homme que j’ai créé, depuis l’homme jusqu’au bétail, aux reptiles et aux oiseaux du ciel; car je me repens de les avoir faits.
Construction de l’arche
8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l’Eternel.
9 Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intègre dans son temps; Noé marchait avec Dieu.
10 Noé engendra trois fils: Sem, Cham et Japhet.
11 La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence. 12 Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.
13 Alors Dieu dit à Noé: La fin de toute chair est arrêtée devant moi; car ils ont rempli la terre de violence; voici, je vais les détruire avec la terre. 14 Fais-toi une arche de bois de gopher; tu disposeras cette arche en cellules, et tu l’enduiras de poix en dedans et en dehors. 15 Voici comment tu la feras: l’arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur. 16 Tu feras à l’arche une fenêtre, que tu réduiras à une coudée en haut; tu établiras une porte sur le côté de l’arche; et tu construiras un étage inférieur, un second et un troisième. 17 Et moi, je vais faire venir le déluge d’eaux sur la terre, pour détruire toute chair ayant souffle de vie sous le ciel; tout ce qui est sur la terre périra. 18 Mais j’établis mon alliance avec toi; tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi. 19 De tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l’arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi: il y aura un mâle et une femelle. 20 Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie. 21 Et toi, prends de tous les aliments que l’on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu’ils te servent de nourriture ainsi qu’à eux.
22 C’est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.
Footnotes
- Genèse 6:3 ou contestera; 2 Th 2:7
- Genèse 6:4 Seg. ...en ces temps-là, après que les fils de Dieu...
Genesis 6
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 6
Origin of the Nephilim.[a] 1 When human beings began to grow numerous on the earth and daughters were born to them, 2 the sons of God[b] saw how beautiful the daughters of human beings were, and so they took for their wives whomever they pleased.(A) 3 Then the Lord said: My spirit shall not remain in human beings forever, because they are only flesh. Their days shall comprise one hundred and twenty years.
4 The Nephilim appeared on earth in those days, as well as later,[c] after the sons of God had intercourse with the daughters of human beings, who bore them sons. They were the heroes of old, the men of renown.(B)
Warning of the Flood. 5 [d]When the Lord saw how great the wickedness of human beings was on earth, and how every desire that their heart conceived was always nothing but evil,(C) 6 the Lord regretted making human beings on the earth, and his heart was grieved.[e]
7 So the Lord said: I will wipe out from the earth the human beings I have created, and not only the human beings, but also the animals and the crawling things and the birds of the air, for I regret that I made them.[f] 8 But Noah found favor with the Lord.
9 These are the descendants of Noah. Noah was a righteous man and blameless in his generation;(D) Noah walked with God. 10 Noah begot three sons: Shem, Ham, and Japheth.
11 But the earth was corrupt[g] in the view of God and full of lawlessness.(E) 12 When God saw how corrupt the earth had become, since all mortals had corrupted their ways on earth,(F) 13 God said to Noah: I see that the end of all mortals has come, for the earth is full of lawlessness because of them. So I am going to destroy them with the earth.(G)
Preparation for the Flood. 14 Make yourself an ark of gopherwood,[h] equip the ark with various compartments, and cover it inside and out with pitch. 15 This is how you shall build it: the length of the ark will be three hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits.[i] 16 Make an opening for daylight[j] and finish the ark a cubit above it. Put the ark’s entrance on its side; you will make it with bottom, second and third decks. 17 I, on my part, am about to bring the flood waters on the earth, to destroy all creatures under the sky in which there is the breath of life; everything on earth shall perish.(H) 18 I will establish my covenant with you. You shall go into the ark, you and your sons, your wife and your sons’ wives with you.(I) 19 Of all living creatures you shall bring two of every kind into the ark, one male and one female,[k] to keep them alive along with you. 20 Of every kind of bird, of every kind of animal, and of every kind of thing that crawls on the ground, two of each will come to you, that you may keep them alive. 21 Moreover, you are to provide yourself with all the food that is to be eaten, and store it away, that it may serve as provisions for you and for them. 22 Noah complied; he did just as God had commanded him.[l]
Footnotes
- 6:1–4 These enigmatic verses are a transition between the expansion of the human race illustrated in the genealogy of chap. 5 and the flood depicted in chaps. 6–9. The text, apparently alluding to an old legend, shares a common ancient view that the heavenly world was populated by a multitude of beings, some of whom were wicked and rebellious. It is incorporated here, not only in order to account for the prehistoric giants, whom the Israelites called the Nephilim, but also to introduce the story of the flood with a moral orientation—the constantly increasing wickedness of humanity. This increasing wickedness leads God to reduce the human life span imposed on the first couple. As the ages in the preceding genealogy show, life spans had been exceptionally long in the early period, but God further reduces them to something near the ordinary life span.
- 6:2 The sons of God: other heavenly beings. See note on 1:26.
- 6:4 As well as later: the belief was common that human beings of gigantic stature once lived on earth. In some cultures, such heroes could make positive contributions, but the Bible generally regards them in a negative light (cf. Nm 13:33; Ez 32:27). The point here is that even these heroes, filled with vitality from their semi-divine origin, come under God’s decree in v. 3.
- 6:5–8:22 The story of the great flood is commonly regarded as a composite narrative based on separate sources woven together. To the Yahwist source, with some later editorial additions, are usually assigned 6:5–8; 7:1–5, 7–10, 12, 16b, 17b, 22–23; 8:2b–3a, 6–12, 13b, 20–22. The other sections are usually attributed to the Priestly writer. There are differences between the two sources: the Priestly source has two pairs of every animal, whereas the Yahwist source has seven pairs of clean animals and two pairs of unclean; the floodwater in the Priestly source is the waters under and over the earth that burst forth, whereas in the Yahwist source the floodwater is the rain lasting forty days and nights. In spite of many obvious discrepancies in these two sources, one should read the story as a coherent narrative. The biblical story ultimately draws upon an ancient Mesopotamian tradition of a great flood, preserved in the Sumerian flood story, the eleventh tablet of the Gilgamesh Epic, and (embedded in a longer creation story) the Atrahasis Epic.
- 6:6 His heart was grieved: the expression can be misleading in English, for “heart” in Hebrew is the seat of memory and judgment rather than emotion. The phrase is actually parallel to the first half of the sentence (“the Lord regretted…”).
- 6:7 Human beings are an essential part of their environment, which includes all living things. In the new beginning after the flood, God makes a covenant with human beings and every living creature (9:9–10). The same close link between human beings and nature is found elsewhere in the Bible; e.g., in Is 35, God’s healing transforms human beings along with their physical environment, and in Rom 8:19–23, all creation, not merely human beings, groans in labor pains awaiting the salvation of God.
- 6:11 Corrupt: God does not punish arbitrarily but simply brings to its completion the corruption initiated by human beings.
- 6:14 Gopherwood: an unidentified wood mentioned only in connection with the ark. It may be the wood of the cypress, which in Hebrew sounds like “gopher” and was widely used in antiquity for shipbuilding.
- 6:15 Hebrew “cubit,” lit., “forearm,” is the distance from the elbow to the tip of the middle finger, about eighteen inches (a foot and a half). The dimensions of Noah’s ark were approximately 440 × 73 × 44 feet. The ark of the Babylonian flood story was an exact cube, 120 cubits (180 feet) in length, width, and height.
- 6:16 Opening for daylight: a conjectural rendering of the Hebrew word sohar, occurring only here. The reference is probably to an open space on all sides near the top of the ark to admit light and air. The ark also had a window or hatch, which could be opened and closed (8:6).
- 6:19–21 You shall bring two of every kind…, one male and one female: For the Priestly source (P), there is no distinction between clean and unclean animals until Sinai (Lv 11), no altars or sacrifice until Sinai, and all diet is vegetarian (Gn 1:29–30); even after the flood P has no distinction between clean and unclean, since “any living creature that moves about” may be eaten (9:3). Thus P has Noah take the minimum to preserve all species, one pair of each, without distinction between clean and unclean, but he must also take on provisions for food (6:21). The Yahwist source (J), which assumes the clean-unclean distinction always existed but knows no other restriction on eating meat (Abel was a shepherd and offered meat as a sacrifice), requires additional clean animals (“seven pairs”) for food and sacrifice (7:2–3; 8:20).
- 6:22 Just as God had commanded him: as in the creation of the world in chap. 1 and in the building of the tabernacle in Ex 25–31, 35–40 (all from the Priestly source), everything takes place by the command of God. In this passage and in Exodus, the commands of God are carried out to the letter by human agents, Noah and Moses. Divine speech is important. God speaks to Noah seven times in the flood story.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.